2004 Text 4 Para. 1 Q56
Americans today don’t place a very high value on intellect. Our heroes are athletes, entertainers, and entrepreneurs, not scholars. Even our schools are where we send our children to get a practical education—not to pursue knowledge for the sake of knowledge. Symptoms of pervasive anti-intellectualism in our schools aren’t difficult to find.
56.What do American parents expect their children to acquire in school?
[A] The habit of thinking independently.
[B] Profound knowledge of the world.
?[C] Practical abilities for future career.
[D] The confidence in intellectual pursuits.
Please translate the sentences into FORMAL Chinese and write them down in the message post.
Americans today don’t place a very high value on intellect. 現(xiàn)在的美國(guó)人并不十分重視智力括饶。↓
今天的美國(guó)人對(duì)才智并不十分重視来涨。
Our heroes are athletes, entertainers, and entrepreneurs, not scholars. 我們的英雄是運(yùn)動(dòng)員图焰、藝人和企業(yè)家,而不是學(xué)者蹦掐±闫茫↓
我們心目中的英雄不是學(xué)者驰徊,而是運(yùn)動(dòng)員、娛樂(lè)圈人士和企業(yè)家堕阔。
Even our schools are where we send our children to get a practical education—not to pursue knowledge for the sake of knowledge. 甚至我們的學(xué)校也是我們送孩子去接受實(shí)踐教育的地方,而不是為了追求知識(shí)而追求知識(shí)颗味〕剑↓
甚至我們的學(xué)校也只是我們送孩子去接受實(shí)用教育,而不是為真知而求知的地方浦马。
Symptoms癥狀 of pervasive無(wú)處不在的;遍布的 anti-intellectualism in our schools aren’t difficult to find.我們學(xué)校里普遍存在的反智主義的癥狀并不難發(fā)現(xiàn)时呀。↓
反才智主義在我們的學(xué)校里廣泛散布晶默,各種跡象屢見不鮮谨娜。
逐句詳解↓
第一句
Americans today don’t place a very high value on intellect.
句子結(jié)構(gòu)
主:Americans today 當(dāng)今的美國(guó)人
謂:don’t place a very high value on 并不高度重視
賓:intellect 才智
句子譯文
今天的美國(guó)人對(duì)才智并不十分重視。
第二句
Our heroes are athletes, entertainers, andentrepreneurs, not scholars.
句子結(jié)構(gòu)
主:Our heroes 我們(心目中)的英雄
系:are 是
表:athletes, entertainers, and entrepreneurs, not scholars 運(yùn)動(dòng)員磺陡、娛樂(lè)圈人士和企業(yè)家趴梢,而不是學(xué)者
句子譯文
我們心目中的英雄不是學(xué)者,而是運(yùn)動(dòng)員币他、娛樂(lè)圈人士和企業(yè)家坞靶。
第三句
[1] Even our schools are [2] where we send our children to get a practical education—not to pursueknowledge for the sake of knowledge.
句子結(jié)構(gòu)
[1] 主句:
狀:[Even] 甚至
主:our schools 我們的學(xué)校
系:are (也只不過(guò))是
表:...
譯文:甚至我們的學(xué)校也只是...
[2] 表語(yǔ)從句:
引:where 地方
主:we 我們
謂:send 送
賓:our children 我們的孩子
狀(目的):[to get a practical education—not to pursue knowledge for the sake of knowledge]去獲取實(shí)用教育 | 而不是 | 求知 | 為了知識(shí)
譯文:我們送孩子去接受實(shí)用教育,而不是為了知識(shí)而去求知的地方
本句譯文
甚至我們的學(xué)校也只是我們送孩子去接受實(shí)用教育蝴悉,而不是為真知而求知的地方彰阴。
第四句
Symptoms of pervasive anti-intellectualismin our schools aren’t difficult to find.
句子結(jié)構(gòu)
主:Symptoms of pervasive anti-intellectualism in our schools 癥狀 | 深入普遍的 | 反才智 | 在我們的校園里
系:aren’t 并不
表:difficult to find 難以發(fā)現(xiàn)
本句譯文
反才智主義在我們的學(xué)校里廣泛散布,各種跡象屢見不鮮拍冠。