I remember reading an article a long time ago about giving?Calvin and Hobbes?to reluctant or struggling readers. Whatever the article was, or wherever I found it, it stuck with me, and has guided my idea of reading and how to present reading to young readers. Few things are more tragic than a young child telling you they hate reading. But it’s no wonder: we scare kids away from books with reading levels and preconceived notions of what an appropriate book looks like。
我記得很久以前讀過一篇文章是向閱讀掙扎的讀者介紹《卡爾文和霍布斯》的内边。無論是什么文章柱恤,或者在哪兒發(fā)現(xiàn)的文章蘸朋,我都是被迫接受的克饶,它已經(jīng)引導(dǎo)了我關(guān)于閱讀的想法和如何向年輕的讀者展示閱讀內(nèi)容同诫。沒有什么比一個(gè)年輕的孩子告訴你他們討厭閱讀的了先口。難怪我們恐嚇孩子們遠(yuǎn)離低水平的閱讀,預(yù)設(shè)一本合適的書是什么樣子的宇驾。
That`s why reading Calvin and Hobbes and other comics to young readers is such a good idea.It makes sense: the comics page of a newspaper used to be a beloved section for kids. The writing is short, there are pictures, and the characters are funny. Most kids are visual learners, so why not include pictures with words? In the past few years, graphic novels have surged in children’s publishing.What was once only found at a comic book store or in a newspaper can now be checked out in school and public libraries, and that`s a game changer.
這就是為什么給年輕的讀者閱讀《卡爾文和霍布斯》或者其他的漫畫是如此不錯(cuò)的主意倍靡。這是有道理的:報(bào)紙的漫畫頁曾經(jīng)是孩子們摯愛的一部分。文字很短课舍,有許多圖片塌西,人物也很有趣。大多數(shù)孩子是視覺學(xué)習(xí)者布卡,所以為什么不把圖片和文字聯(lián)系起來呢雨让?在過去的幾年,兒童出版物中的漫畫小說激增忿等。僅僅在一個(gè)連環(huán)畫書店和報(bào)紙上找到的內(nèi)容現(xiàn)在在學(xué)校和公共圖書館中都可以檢索出來栖忠,這是一個(gè)游戲規(guī)則的改變。
So, encourage your child to read with comic books, comic strips, webcomics, and graphic novels. You can check them out at the library, buy them, or read them online—the choice is yours!
所以贸街,鼓勵(lì)你的孩子去閱讀漫畫庵寞、連環(huán)畫、網(wǎng)絡(luò)漫畫和漫畫小說薛匪。你可以從圖書館檢索捐川,購買或者在線閱讀——選擇權(quán)是你的。
WEBCOMICS
Many small towns don’t have a comic book store, but webcomics can help make up for the deficiency. Webcomics come in all different shapes and sizes, but they’re a great novelty, and many webcomics have been collected, published, and released as books.
很多小鎮(zhèn)沒有漫畫書店逸尖,但是網(wǎng)絡(luò)漫畫可以彌補(bǔ)這個(gè)缺點(diǎn)古沥。網(wǎng)絡(luò)漫畫以不同的形狀和尺寸流行,但是他們都是極好的小說娇跟,很多網(wǎng)絡(luò)漫畫已經(jīng)被收集岩齿、出版并發(fā)行。
HERE ARE A FEW OF THE BEST WEBCOMICS FOR KIDS:
下面有一些針對(duì)兒童的非常好的網(wǎng)絡(luò)漫畫:
First, check out this awesome?list of Harry Potter webcomics. I don’t know that they’re all kid-appropriate, but it’s always a good idea to check out internet stuff before your kids look at it anyway!
首先苞俘,檢索出這份關(guān)于哈利波特網(wǎng)絡(luò)漫畫的特別不錯(cuò)的清單盹沈。我不知道他們是否都是適合兒童的,但是在你的孩子看到它之前先從檢索出這些網(wǎng)絡(luò)信息總是一個(gè)好主意吃谣。
Princess Princess by Katie O’Neill?would be great for fans of?Lumberjanes?or?Nimona. This webcomic is about two princesses who “take their happily ever after into their own hands.”
凱蒂·奧尼爾的《公主公主》對(duì)LumberjanesorNimona.的粉絲來說簡直棒極了乞封。這不網(wǎng)絡(luò)漫畫是關(guān)于這兩位公主把她們的幸福帶到她們自己手中的故事。
Sheldon Comics by Dave Kellet?is, according to the website, about: “this odd little family: A boy, his duck, and the grandfather that raises them both.” It’s really adorable and touching.
戴夫·凱爾特的《謝爾頓》漫畫根據(jù)網(wǎng)頁改編岗憋,是關(guān)于一個(gè)奇特的小家庭:一個(gè)小男孩還有一只鴨子肃晚,男孩的外祖父撫養(yǎng)著小男孩和小鴨子。這個(gè)故事非常友愛感人仔戈。
Breaking Cat News by Georgia Dunn?is CNN style news for…cats. This is a comic for cat lovers.
喬治亞·鄧恩的《打破了貓的新聞》是著CNN的新聞風(fēng)格.這是針對(duì)貓咪愛好者的漫畫
As the Crow Flies by Melanie Gillman?is about a thirteen year old queer girl who gets sent to an all-white Christian summer camp. I’m sure this is equal parts horrifying and hilarious.
媚蘭·吉爾曼撰寫的《正如烏鴉飛》是關(guān)于一個(gè)13歲的奇怪的女孩陷揪,她被送到一個(gè)全是白人基督徒的夏令營。我確信這部漫畫兼具恐怖和滑稽兩方面。
JL8 by Yale Stewart?is one of my favorites. It’s the story of the superheroes when they were in elementary school.
耶魯大學(xué)的斯圖亞特的著作《JL8》是我最喜歡的漫畫之一悍缠。講述了小學(xué)時(shí)期的一個(gè)超級(jí)英雄的故事。
Solstoria by Angelica Maria?is about a girl who trains to be a knight after her brother disappears. I mean, girls kicking some ass…come on, try to resist!
當(dāng)歸·瑪利亞的《Solstoria》是關(guān)于一個(gè)女孩在他的哥哥消失之后訓(xùn)練成為一個(gè)武士的經(jīng)歷耐量。我的意思是飞蚓,女孩兒們踹了一些人,來吧廊蜒,試著反抗趴拧。
Also, just as a bonus,?I found this short webcomic?explaining the difference between Latino and Hispanic, and I loved it:?You Say Latino by Terry Blas.
或者,僅僅作為一個(gè)福利山叮,我發(fā)現(xiàn)這篇短篇漫畫解釋了拉丁和西班牙之間的區(qū)別著榴,而且我非常喜歡。這部著作是:特里·布拉斯的《你說拉丁》屁倔。
And, if you’re still confused about webcomics, or their formatting, or how to find them,?check out this guide!
如果你對(duì)網(wǎng)絡(luò)漫畫脑又,或者他們的格式化,或者如何找到他們感到迷茫锐借,可以翻閱這份指南问麸。
And, if you’re still confused about webcomics, or their formatting, or how to find them,?check out this guide!
如果你還在為什么是網(wǎng)絡(luò)漫畫,它們的形式或者如何找到他們而感到迷惑钞翔,請(qǐng)查閱這份指南严卖!
HERE ARE A FEW OF THE BEST COMIC STRIPS FOR KIDS:
接下來是一些優(yōu)秀的兒童漫畫:
Obviously,?Calvin and Hobbes?by Bill Watterson.
顯然,比爾·沃特森的《卡爾文和霍布斯》在其中布轿。
Phoebe and Her Unicorn?by Dana Simpson
黛娜·辛普森的《菲比和他的獨(dú)角獸》
This is one of my favorite comics, and it started out as a webcomic. It’s like?Calvin and Hobbes—just swap Hobbes for a unicorn, and you’ll know what you’re getting into!
這是我最喜歡的漫畫之一哮笆,剛開始也是作為網(wǎng)絡(luò)漫畫出現(xiàn)。類似于《卡爾文和霍布斯》汰扭,僅僅是把霍布斯換成了獨(dú)角獸稠肘,而且你將會(huì)了解到你將理解的是什么。
Peanuts?by Charles Schulz
查爾斯·舒爾茨的《花生》
Again, obviously.
再一次东且,清晰可見启具!
And,?The Far Side?by Gary Larson, because every year, as a kid, we’d buy my dad a tearaway?Far Side?calendar just so we could tear the page everyday to read the new joke.
加里·拉爾森的《另一邊》,因?yàn)樯河荆恳荒曜鳛橐粋€(gè)孩子鲁冯,我們都會(huì)給父親買一個(gè)可撕的Far Side日歷,這樣我們就可以每天撕掉一張紙來讀新的笑話色查。
I’m also going to include?TOON Books?here. They publish comics for early readers. They have books by Kevin McCloskey, Elise Gravel, and Jeff Smith. I highly recommend checking out their books, and BONUS: most of these books can also be checked out at the library!
在這里我也將會(huì)包含卡通書薯演。他們?yōu)樵缙诘淖x者出版連環(huán)畫,有凱文·麥克洛斯基秧了、伊莉斯礫石還有杰夫史密斯的書跨扮。我高度推薦找出他們的書,其中的大多數(shù)書籍都可以在圖書館找到!