譯|野狐君
唐朝人馬周同眯,字賓王绽昼,年少的時候孤苦無依,生活特別貧困须蜗,但通曉四書五經(jīng)硅确。
他生活落魄又不事產(chǎn)業(yè),所以不被州里所看重明肮。補任博州助教后菱农,仍然天天喝酒。州刺史達奚非常生氣柿估,多次責備他循未。他一氣之下,辭官南行去曹州秫舌、汴州游歷的妖。后有因喝酒觸犯了浚儀縣令崔賢,又遭到責辱足陨。
他西行至新豐縣時嫂粟,投宿客棧。店主人只給商販們端酒送菜墨缘,對他不聞不問星虹。他于是命店家上了一斗酒零抬,自斟自飲。喝剩的酒宽涌,他脫下鞋子拿來洗腳平夜,店主人暗自稱奇。
到了京城長安卸亮,他留宿在賣餡餅的少婦店里忽妒。過了幾天,他想尋一個做門客的地方嫡良,餡餅店女老板將他引薦給中郎將常何锰扶。
這個餡餅店的女老板献酗,剛開始賣餡餅的時候寝受,李淳風、袁天綱曾經(jīng)遇見過她罕偎,都暗暗稱奇很澄,都私下說:這個女子是大富大貴之人,怎么會在這里賣餡餅了颜及。
不久甩苛,馬周就取了賣餡餅的女老板做妻子了。后來皇上有詔俏站,文武官員五品以上的都要單獨上書奏事讯蒲。馬周便陳述特別合乎實際的二十條建議,拜托中郎將常何上奏給皇上肄扎。所上奏的建議很合皇上的心思墨林,太宗皇帝很奇怪,問常何怎么會有如此見解犯祠,常何回皇上說:這都是臣的門客馬周提出來的旭等。
太宗皇帝于是召見了馬周,命他去門下省衡载。讓房玄齡測試他明經(jīng)和策對搔耕,后任命他為儒林郎,負責監(jiān)察御史的政務痰娱。因常何舉薦馬周有功弃榨,皇上賜給了他帛百匹。
后來梨睁,馬周后轉任給事中中書舍人惭墓,他善于辯解,能夠準確把握事情的原委而姐,每次都能抓到問題的要害腊凶。岑文本見了馬周說:我看到馬君,能讓人忘記疲倦。然而他肩聳如鷹钧萍,面有火色褐缠,必將快速飛黃騰達,但恐怕不能長久风瘦。
幾年內(nèi)队魏,馬周便做到宰相的位置,賣餡餅的少婦為就成了宰相夫人万搔。后來胡桨,馬周又出任吏部尚書,但患病不愈瞬雹,四十八就去世了昧谊。死后被追贈為右仆射高唐公。(出自《定命錄》)
更多奇異故事酗捌,請關注微信公眾號“野狐君”呢诬。