Day19, Page206-217

WORDS

prance around 蹦蹦跳跳措近,走來走去

And you could tell Rowley didn't know what he was doing either, because he just started prancing around like a leprechaun.

例句:You prance around happily, asking your friends a million different questions.

造句:She prance around in the park, and like a happy bird.

piling out 趕緊跑掉

A bunch of teenagers had stopped their pickup truck, and they started piling out.

例句:They woke me up and they were piling out of the limo.

造句:The crowds were piling out of the stadium which was on fire.

taunt [t?:nt] 嘲笑嫉沽,奚落妄壶,諷刺

Those guys wanted to teach us a lesson for taunting them on Halloween night,...

例句:Other youths taunted him about his clothes.

造句:I couldn't taunt him, It's too cruel.

single out 挑選出,脫穎而出

Rowley got single out first.

例句:Now is not the time to single out your friends at work.

造句:They single out the biggest apple.

sick of 厭倦,厭煩

get rid of 去除,除掉俗慈,擺脫

once and for all 一次了結(jié),一勞永逸

I said I was sick of it being on the court, and I just decided to get rid of it once and for all.

造句:I was sick of my friends riding me, so I said things to shut them up.

? ? ? ? ? ? You seem in rather a hurry to get rid of me.

? ? ? ? ? ? We have to resolve this matter once and for all.


SENTENCES

I'll put it to you this way : they made Rowley _ _ _ the Cheese.

句式: I'll put it to you this way

造句:I'll put it to you this way: I will never, never! going there with you.

...so I guess that means me and him are back to normal.

句式:back to normal 恢復(fù)正常

造句:After all those things, we life were back to normal.


JOURNAL

This is the last day for reading group, how fast this month has gone! To be honest with you, I gain a lot of great advice of English, but I lost a penty of time, even delayed my work, because I want to finish my homework and do it very well. I was happy that time was made the bast and right things, instead of listen to the music or stared at the ceiling or something like that.

It's not easy to spend a lot of time on one thing, especially for me who learning English at 31 years old,AND, in workday. But believe it or not, it actually worked. I felt my vocabulary growing, and I can write some journal like this, that's wonderful!

Thanks for Eric‘s team, they found a right way to learning English is effectual, and thanks too much for your read over and give remarks.


TIPS

co-creator 共同創(chuàng)造者

attracted a crowd 吸引人群

karate 空手道

allergic to dairy 乳制品過敏

I would, but I'mallergic to dairy!

例句:There are some who are allergic to dairy products or who don't like them.

造句:I'm allergic to dairy, shellfish and red meat.

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末遣耍,一起剝皮案震驚了整個濱河市闺阱,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌舵变,老刑警劉巖酣溃,帶你破解...
    沈念sama閱讀 217,826評論 6 506
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異纪隙,居然都是意外死亡赊豌,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,968評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進店門绵咱,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來碘饼,“玉大人,你說我怎么就攤上這事∨擅粒” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 164,234評論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵拢切,是天一觀的道長蒂萎。 經(jīng)常有香客問我,道長淮椰,這世上最難降的妖魔是什么五慈? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,562評論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮主穗,結(jié)果婚禮上泻拦,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己忽媒,他們只是感情好争拐,可當我...
    茶點故事閱讀 67,611評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著晦雨,像睡著了一般架曹。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上闹瞧,一...
    開封第一講書人閱讀 51,482評論 1 302
  • 那天绑雄,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼奥邮。 笑死万牺,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的洽腺。 我是一名探鬼主播脚粟,決...
    沈念sama閱讀 40,271評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼蘸朋!你這毒婦竟也來了珊楼?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 39,166評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤度液,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎厕宗,沒想到半個月后,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體堕担,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,608評論 1 314
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡已慢,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,814評論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了霹购。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片佑惠。...
    茶點故事閱讀 39,926評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出膜楷,到底是詐尸還是另有隱情旭咽,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 35,644評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布赌厅,位于F島的核電站穷绵,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏特愿。R本人自食惡果不足惜仲墨,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,249評論 3 329
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望揍障。 院中可真熱鬧目养,春花似錦、人聲如沸毒嫡。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,866評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽兜畸。三九已至匈勋,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間膳叨,已是汗流浹背洽洁。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,991評論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留菲嘴,地道東北人饿自。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,063評論 3 370
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像龄坪,于是被迫代替她去往敵國和親昭雌。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 44,871評論 2 354

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容