2021.01.16
Jimmy
課程導(dǎo)讀
你認(rèn)為合群需要付出自由的代價(jià)嗎淋叶?
英文原文
▍今日一句
I was born lost and take no pleasure in being found.
—Travels with Charley
我生來就是迷路的盒齿,也不樂意被找到。
——《查利偕游記》
▍今日一學(xué)
? 單詞
lost 迷路、迷失
be found 被找到
這兩個(gè)詞除了其本身的直觀含義指郁,還具有一定的情感色彩。
lost往往代表著孤寂、惶惑辜窑,而be found則充滿了慰藉和欣喜。
? 搭配
1. be born+形容詞 表示“生來如何如何”
2. take no pleasure in doing sth. 表示“做某事不會(huì)給我?guī)順啡ぁ?/p>
? 例句
I find this course very interesting.
我發(fā)現(xiàn)寨躁,這門課挺有意思穆碎。
He was born deaf.
他生來失聰。
He was born rich.
他生來富有职恳。
I was born ready!
我從生下來那天就準(zhǔn)備好了所禀!
I take no pleasure in watching soap operas.
看肥皂劇不會(huì)給我?guī)順啡ぁ?/p>
▍今日一行
你是一個(gè)喜歡熱鬧和合群的人嗎?你認(rèn)為合群需要放棄自由的代價(jià)嗎放钦?在生活中色徘,你更喜歡獨(dú)來獨(dú)往還是和他人成群結(jié)隊(duì)呢?歡迎在評(píng)論區(qū)留言操禀,與大家討論褂策、分享。