【微公益】【634】【每日經(jīng)典性芬,伴您早起】【20170118孟子108】
【原文】
徐子曰:“仲尼亟稱于水峡眶,曰:‘水哉,水哉植锉!’何取于水也辫樱?”
孟子曰:“原泉混混,不舍晝夜俊庇。盈科而后進狮暑,放乎四海,有本者如是辉饱,是之取爾搬男。茍為無本,七八月之閑雨集彭沼,溝澮皆盈缔逛;其涸也,可立而待也姓惑。故聲聞過情译株,君子恥之⊥σ妫”
圖片發(fā)自簡書App
【注釋】
①徐子:孟子的學(xué)生徐辟歉糜。②亟:屢次。③混混:通“滾滾”望众,水勢盛大的樣子匪补。④科:坎。⑤是之取爾烂翰;“取是爾”的倒裝句夯缺,“取這個罷了「使ⅲ”(6)儈(kuai):四間大溝渠踊兜。(7)聲聞:名聲,名譽佳恬。
【譯文】
徐子說:“孔子曾多次贊嘆水捏境,說:‘水坝谟巍!水暗嫜浴贰剥!’他到底覺得水有什么可取之處呢?”
孟子說:“水從源泉里滾滾涌出筷频,日夜不停地流著蚌成,把低洼之處--填滿,然后又繼續(xù)向前凛捏,一直流向大海担忧。它是如此水不枯竭,奔流不息坯癣『祝孔子所取的,就是它的這種特性啊坡锡。試想蓬网,如果水沒有這種永不枯竭的本源,就會像那七八月問的暴雨一樣鹉勒,雖然也可以一下子灌滿大小溝渠帆锋,但也會一下子就于酒枯竭。所以禽额,聲望名譽超過了實際情形锯厢,君子就會感到羞恥「梗”