75. 我非生而知之者是整。
I was not born learned.
76. 三人行肖揣,必有我?guī)熝伞衿渖普叨鴱闹∪耄洳簧普叨闹?/p>
In a party of three there must be one whom I can learn from. I will pick his merits to emulate them, and find his demerits to amend mine.?
77. 人潔己以進(jìn)龙优,與其潔也,不保其往也事秀。
Since one presents his purified side, we should appreciate his purity, and try to overlook his negative past.
78. 丘也幸彤断,茍有過野舶,人必知之。
(Confucius said,) I am lucky that when I have an error, others will surely know it.
79. 君子坦蕩蕩宰衙,小人長戚戚平道。
A gentleman is open and broad-hearted; a base man is always worried and distressed.
80. 恭而無禮則勞,供炼。
?Without the regulation of the rules of propriety, reverence turns out to be fatigue.
??(Reverence shown overmuch will do more harm than good.)
81. 慎而無禮則葸一屋。
Without the regulation of the rules of propriety, cautiousness leads to timidity.
??(Cautiousness shown overmuch will make one timid.)
82. 勇而無禮則亂。
Without the regulation of the rules of propriety, boldness results in turbulence.
??(Boldness displayed overmuch will result in unruly actions.)
83. 直而無禮則絞劲蜻。
Without the regulation of the rules of propriety, straightforwardness causes offence. ?(Straightforwardness displayed overmuch will make others unhappy.)