“遼闊長天玉鏡升准谚,仰首遙望動鄉(xiāng)情。猶是當(dāng)年春日月去扣,曾在三笠山頂明柱衔。”一曲《長安望月》道出離人心思故國之深之厚厅篓。不能想象秀存,此詩為一個日本人所寫,他就是日本奈良時期的遣唐使留學(xué)生阿倍仲麻呂(698~770)羽氮。他,是中日文化交流史上的著名人物惫恼;他档押,才華橫溢以外國人身份考取唐朝進士;他祈纯,與李白令宿、王維惺惺相惜;他腕窥,在中日文壇和政壇上留下了光輝的一筆粒没。日本作家加藤隆三木喜好歷史,偶感其事跡簇爆,搜其資料癞松,以中文抒寫了一個幾乎被歷史遺忘的人,遂有《唐風(fēng)和月:阿倍仲麻呂傳》一書入蛆。
加藤隆三木“基于史而不拘于史”响蓉,采用長篇歷史小說的形式,以文學(xué)的敏銳觸角描寫阿倍仲麻呂傳奇的人生故事:阿倍仲麻呂出生日本哨毁,少年英才枫甲;弱冠之年,負(fù)笈渡唐扼褪;唐名仲滿想幻,賜名晁衡;求學(xué)太學(xué)话浇,榮中進士脏毯;躊躇滿志,踏入仕途凳枝;才華橫溢抄沮,和詩太白跋核;喜迎嬌妻,婚姻和諧叛买。在唐朝54年間砂代,歷仕玄宗、肅宗率挣、代宗三代皇帝刻伊,宦海沉浮,官至客卿椒功,親身經(jīng)歷唐朝重大事件捶箱,幫助平定安史之亂。在唐一生动漾,阿倍仲麻呂思鄉(xiāng)日甚丁屎,幾度欲歸不能,埋骨中國旱眯,時年七十三歲晨川。
從公元七世紀(jì)初至九世紀(jì)末,為學(xué)習(xí)中國文化删豺,日本耗費巨資共虑,向唐朝派遣使者學(xué)習(xí)先進的文化和技術(shù)。歷時之長呀页,次數(shù)之多妈拌,規(guī)模之大,兩國文化交流之盛蓬蝶,世所罕見尘分。而遣唐使歷經(jīng)艱險,吸收唐朝文化技術(shù)疾党,為日本引進唐朝典章制度音诫,提高民族文化技術(shù)水平,為日本民族化進程作出了巨大貢獻雪位。本書詳細(xì)描寫阿倍仲麻呂與大詩人李白竭钝、王維的交往,他與日本遣唐使的友誼雹洗,他為官幾十年所經(jīng)歷的波折香罐,還原了日本留學(xué)生阿倍仲麻呂波瀾壯闊的一生,為我們了解遣唐使的生活打開了一扇窗时肿。
作者深諳中國傳統(tǒng)文化精髓庇茫,用筆樸實、凝練螃成、傳神旦签,人物形象刻畫極為生動查坪,毫無扭捏之感,故事情節(jié)跌宕起伏宁炫,引人入勝偿曙,可謂融中日文化于無形。在小說中羔巢,大量的漢詩望忆、和歌豐富了作品的藝術(shù)內(nèi)涵和文學(xué)價值。當(dāng)時正是唐代詩歌的鼎盛時期竿秆,全民皆詩启摄,大量佳作傳世。而當(dāng)時的日本已產(chǎn)生了和歌并發(fā)展成熟幽钢,互唱和歌以表達感情歉备。漢詩與和歌,作為中日文化的代表匪燕,其形式威创、內(nèi)涵各異,互有優(yōu)缺谎懦。加藤隆三木在書中結(jié)合具體情境,采用漢詩或和歌表現(xiàn)人物溃斋,既符合時代特色界拦,又使讀者體驗中日詩歌藝術(shù)的美妙之境,產(chǎn)生新奇意趣梗劫。
此外享甸,以學(xué)術(shù)眼光看,本書也給了中國史學(xué)研究者一個新的啟示梳侨。近現(xiàn)代中國史學(xué)家通過歐洲了解中國蛉威,以歐洲文化模式反觀自身歷史,往往帶來缺點走哺。隨著交流范圍的擴大和深入蚯嫌,以亞洲作為背景與視野,以中國為焦點成為新的研究角度丙躏。閱讀本書择示,就是看阿倍仲麻呂眼中的唐朝,也是看日本人眼中的中國晒旅。