轉(zhuǎn)載自重光會博客。稍作編輯零抬。
致敬:重光會*英漢大詞典編纂處㊣
《時代の句變》160401 暮
【事】Zaha Hadid, architect famed for futuristic curves, dies aged 65.
[譯]丁燁:因前衛(wèi)曲線設(shè)計而聞名的建筑師扎哈·哈迪德逝世洗鸵,享年65歲哗脖。
[譯]孫予聰:未來主義曲線建筑大師扎哈·哈迪德逝世裂七,享年65。
[評]朱績崧:dies aged 65也可作dies at (the age of) 65龙誊。architecture實為建筑之學(xué)問、技術(shù)喷楣、風(fēng)格趟大,不可指具體之建筑物。
【辭】futuristic〔形〕
[義](技術(shù)铣焊、設(shè)計)極現(xiàn)代化
【源】BBC
《時代の句變》160405 朝
【事】The Russian unmanned cargo ship Progress successfully docked with the International Space Station.
[譯]金怡:俄羅斯“進(jìn)步”號無人貨運飛船與國際空間站成功對接逊朽。
[譯]王梓誠:俄羅斯發(fā)射的“進(jìn)步”號無人貨運飛船,已成功對接國際空間站曲伊。
[評]朱績崧:“載人的”是manned叽讳,雙寫n,不是maned坟募。maned是“有鬃毛的”岛蚤。
【辭】dock〔不及物〕
[義](宇宙飛行器)在外層空間對接
【源】Yahoo! News
《時代の句變》160405 暮
【事】A massive logistical operation was launched to ship refugees from Greece back to Turkey.
[譯]金怡:大規(guī)模遣返行動展開,將難民從希臘運送回土耳其婿屹。
[譯]王梓誠:希臘展開大規(guī)模后勤工作灭美,將難民遣返土耳其。
[評]朱績崧:本句之ship昂利,義乃send sb. to a place that is usually far away届腐,但未必用ship這一交通工具铁坎。
【辭】logistical〔形〕
[義]后勤(學(xué))
【源】AFP
《時代の句變》160406 朝
【事】China banned imports of gold and rare earths from North Korea.
[譯]陸文悅:中國禁止自朝鮮進(jìn)口金礦及稀土礦物。
[譯]潘騰飛:中國禁止自朝進(jìn)口黃金和稀土犁苏。
[評]朱績崧:陸譯“金礦”不確硬萍,gold只是“黃金”∥辏可聯(lián)想記憶auriferous(含金的)朴乖。
【辭】rare earth〔詞組〕
[義]稀土(元素)
【源】Reuters
《時代の句變》160406 暮
【事】Construction workers in Gaza discovered ancient ruins that may be part of a Byzantine church.
[譯]陸文悅:加沙地帶建筑工人發(fā)現(xiàn)一片古跡,疑似拜占庭時期的一座教堂遺跡助赞。
[譯]潘騰飛:加沙建筑工人發(fā)現(xiàn)古代遺跡买羞,疑為一拜占庭時期教堂。
[評]朱績崧:陸譯出了part of雹食,潘譯則無畜普。Byzantine讀音勿受“拜占庭”影響。
【辭】Byzantine〔形〕
[義](與)拜占庭帝國(有關(guān))
【源】Yahoo! News
《時代の句變》160407 朝
【事】Cruz invigorates the anti-Trump camp with his primary win in Wisconsin.
[譯]孫欣祺:美國大選初選群叶,克魯茲贏得威斯康星州吃挑,為反川普陣營注入強心劑街立。
[譯]茆霖:克魯茲獲勝威斯康星初選舶衬,反特朗普陣營大受鼓舞。
[評]朱績崧:拙譯:威斯康星初選赎离,克魯茲獲勝逛犹,反特朗普陣營士氣為之一振。
【辭】invigorate〔及物〕
[義]使生氣勃勃/精力充沛/健壯/活躍蟹瘾;激勵圾浅,鼓舞
【源】AP
《時代の句變》160407 暮
【事】WHO reports that diabetes cases have quadrupled over the past quarter century.
[譯]孫欣祺:世衛(wèi)組織報告稱,糖尿病患者已較二十五年前增長三倍憾朴。
[譯]茆霖:世界衛(wèi)生組織報告顯示狸捕,過去25年間糖尿病患者數(shù)已翻兩番。
[評]朱績崧:diabetes源自希臘語众雷,經(jīng)拉丁語灸拍,進(jìn)入英語。字面義為siphon(虹吸管)砾省。漢語舊稱“消渴癥”鸡岗,著名病人有西漢司馬相如。
【辭】quadruple〔不及物〕
[義]變?yōu)樗谋侗嘈郑瓋煞?/p>
【源】Yahoo! News Digest轩性、
《時代の句變》160408 朝
【事】A chair that JK Rowling sat on while writing Harry Potter books was sold at a New York auction for $400,000.
[譯]丁燁:一紐約拍賣會上,JK羅琳寫哈利波特系列時所用座椅以40萬美金價格拍出狠鸳。
[譯]孫予聰:紐約一拍賣中揣苏,JK羅琳的一把椅子以40萬美元成交悯嗓,她曾在這把椅子上寫作《哈利·波特》。
[評]朱績崧:孫譯有誤卸察,此椅女作家坐過脯厨,但未必是屬于女作家的】又剩“在椅子上寫作”亦有歧義合武。
【辭】auction〔名〕
[義]拍賣(會/活動)
【源】BBC
《時代の句變》160408 暮
【事】Spanish expatriate painter Pablo Picasso died this day in 1973.
[譯]王梓誠:1973年的今天,西班牙僑民畫家帕布羅·畢加索逝世涡扼。
[譯]孫欣祺:西班牙畫家巴勃羅·畢加索于1973年今日逝世稼跳,生前曾旅居海外。
[評]朱績崧:expatriate可與diaspora, refugee, asylum (application)一同記憶吃沪。
【辭】expatriate〔形〕
[義]移居國/海外岂贩;遭流放/放逐
【源】Encyc. Brit.
《時代の句變 》復(fù)習(xí) 160405–0408
1. He expects his recycling business to q____(翻兩番)in the next decade.
[譯]他預(yù)計未來十年他的回收業(yè)務(wù)將翻兩番。
2. One e____(旅居海外的) lawyer said the Chinese legal system had made huge strides since he started working in Shanghai over a decade ago.
[譯]一位外籍律師表示巷波,與十多年前剛開始在上海工作相比,中國的法律體系已經(jīng)取得巨大進(jìn)步卸伞。
3. "We continue to believe that sale by public a____(拍賣) offers the best opportunity for items to be repatriated." Christie's statement said.
[譯]“我們依舊認(rèn)為抹镊,通過公開拍賣進(jìn)行銷售為這些文物物歸原主提供了最佳機會』绨粒”佳士得的聲明稱垮耳。
4. 填入所給單詞的適當(dāng)形式
Obama's energy policy aims to i____ (vigor) the US manufacturing sector by developing new energy technology.
[譯]奧巴馬的能源政策意在通過開發(fā)新能源技術(shù),為美國制造業(yè)注入活力遂黍。
5. On the breakup of the Roman Empire, Gaza became part of the B____(拜占庭)Empire.
[譯]羅馬帝國崩潰之際终佛,加沙成為拜占庭帝國的一部分。
6. 填入名詞詞組
China has about 30% of the worlds' r____ ____(稀土) reserves.
[譯]中國稀土儲量占世界總量的30%左右雾家。
7. 改錯
The shuttle is expected to dock the International Space Station today.
[譯]航天飛機預(yù)計于今天與國際空間站對接铃彰。
8. Such operations serve diplomatic goals as well as giving troops valuable overseas and l____(后勤)experience.
[譯]這些行動既讓軍隊擁有寶貴的海外及后勤經(jīng)驗,同時實現(xiàn)外交目的芯咧。
《時代の句變 》參考答案 160405–0408
1. quadruple
2. expatriate
3. auction
4. invigorate
5. Byzantine
6. rare earth
7. The shuttle is expected to dock with the International Space Station today.
8. logistical
《時代の句變》160411 朝
【事】Kerry's arrival in Hiroshima marked the first-ever visit to the atomic-bombed city by a US secretary of state.
[譯]陳雪瑤:克里成為廣島遭原子彈襲擊后首位造訪的美國國務(wù)卿牙捉。
[譯]王婭妮:克里抵達(dá)廣島,此舉標(biāo)志著美國國務(wù)卿歷史性首訪此核爆城市敬飒。
[評]朱績崧:atomic名詞為atom邪铲,a-即“不(可)”,-tom義為“分割”无拗。故“原子”為“不可分割之物”带到。
【辭】Secretary of State〔名詞組〕
[義](美國)國務(wù)卿;(英國)國務(wù)大臣英染;(加拿大)國務(wù)秘書
【源】The Economic Times
《時代の句變》160411 暮
【事】Ukrainian Prime Minister Yatseniuk tendered his resignation in a televised broadcast.
[譯]陳雪瑤:烏克蘭總理亞采紐克在一檔電視節(jié)目中宣布辭職揽惹。
[譯]王婭妮:烏克蘭總理亞采紐克發(fā)表電視講話宣告辭職被饿。
[評]朱績崧:陳、王二譯各取其半永丝,作“發(fā)表電視講話锹漱,宣布辭職”為佳。
【辭】tender〔及物〕
[義](正式)提出/供
【源】Yahoo! News Digest
《時代の句變》160412 朝
【事】The World Bank trimmed its 2016 and 2017 economic growth forecasts for developing East Asia.
[譯]金怡:世界銀行調(diào)降東亞發(fā)展中國家今明兩年經(jīng)濟增長預(yù)期慕嚷。
[譯]王梓誠:世界銀行下調(diào)東亞發(fā)展中國家2016和2017年經(jīng)濟增長預(yù)估值哥牍。
[評]朱績崧:此“預(yù)報”基于數(shù)據(jù),方法科學(xué)喝检,故用forecast嗅辣。
【辭】trim〔及物〕
[義]削/縮減,減少
【源】Reuters
《時代の句變》160412 暮
【事】Scientists have successfully used DNA to store and retrieve images.
[譯]金怡:科學(xué)家成功使用DNA存取圖像挠说。
[譯]王梓誠:科學(xué)家使用DNA技術(shù)澡谭,成功存儲并讀取若干圖片。
[評]朱績崧:王譯啰嗦损俭,“若干”毫無必要蛙奖。金譯“使用”作“利用”更佳。
【辭】retrieve〔及物〕
[義]重新得到杆兵;收/妊阒佟/領(lǐng)回驻子;撿起
【源】Digital Trends
《時代の句變》160413 朝
【事】China's HNA Group made an offer to buy a Swiss-based airline catering firm for 1.4bn Swiss francs.
[譯]陸文悅:中國海航集團(tuán)發(fā)出要約银觅,擬以14億瑞士法郎收購瑞士航空配餐公司。
[譯]潘騰飛:海航擬出資14億瑞士法郎收購一瑞士航空餐飲公司旧找。
[評]朱績崧:陸譯“瑞士航空配餐公司”仿佛專名日裙,不如潘譯多一“一”字來得妥帖吹艇。但陸譯“配餐”中一個“配”字,凸顯出該公司在航空產(chǎn)業(yè)的從屬地位昂拂。
【辭】catering〔形〕
[義]承辦酒席受神,提供飲食及服務(wù)
【源】BBC
《時代の句變》160413 暮
【事】Stephen Hawking and Russian billionaire Yuri Milner are teaming up in a $100 million hunt for alien life.
[譯]陸文悅:霍金聯(lián)手俄億萬富翁尤里·米爾納,一億美元搜尋外星生命政钟。
[譯]潘騰飛:霍金與俄億萬富翁尤里·米爾納合作尋找外星生命路克,將耗資一億美元。
[評]朱績崧:alien可與extraterrestrial記憶养交。研究外星生命的學(xué)問叫xenology精算,霍、米二氏皆兼職xenologist也碎连。
【辭】team up〔動詞組〕
[義]結(jié)成一隊灰羽;協(xié)作;配合
【源】abcnews
《時代の句變》160414 朝
【事】South Korea's governing Saenuri party may have lost its majority in parliament.
[譯]孫欣祺:韓國執(zhí)政黨新世界黨可能已經(jīng)在議會中失勢。
[譯]茆霖:韓國執(zhí)政黨新國家黨或無法在議會中贏得多數(shù)席位廉嚼。
[評]朱績崧:parliament前無冠詞玫镐,多特指英國國會(又稱議會)。此處省略怠噪,應(yīng)是新聞行文求簡約耳恐似。
【辭】majority〔名〕
[義]多數(shù)黨/派(地位)
【源】BBC
《時代の句變》160414 暮
【事】Kobe Bryant says farewell after 20 years with the LA Lakers.
[譯]孫欣祺:湖人生涯二十載,科比終脫紫金戰(zhàn)袍傍念。
[譯]茆霖:科比·布萊恩特告別湖人矫夷,結(jié)束20年職業(yè)生涯。
[評]朱績崧:fare即travel憋槐,farewell字面義即“走好”双藕。習(xí)語用Fare thee/you well⊙糇校可結(jié)合bid sb. adieu記憶忧陪。
【辭】farewell〔名〕
[義]道/告別;辭/踐行
【源】Yahoo! News
《時代の句變》160415 朝
【事】China cut its currency exchange rate against the dollar by the largest amount in three months.
[譯]孫予聰:中國調(diào)低人民幣對美元匯率近范,降幅為三個月以來最大嘶摊。
[譯]丁燁:中國下調(diào)人民幣對美元匯率,調(diào)降幅度創(chuàng)三個月以來新高评矩。
[評]朱績崧:amount譯作“幅度”沒問題更卒。但很少有人會想到“幅度”可譯作amount。
【辭】exchange rate〔名詞組〕
[義]匯率/價
【源】AFP
《時代の句變》160415 暮
【事】The British luxury passenger liner _Titanic_ sank on this day in 1912.
[譯]孫予聰:1912年今日稚照,英豪華客輪鐵達(dá)尼號沉沒。
[譯]丁燁:英國豪華客輪泰坦尼克號于1912年今日沉沒俯萌。
[評]朱績崧:注意區(qū)分luxury, luxurious, luxuriant的讀音果录、語義。
【辭】liner〔名〕
[義](舊時在固定航線上航行的豪華)遠(yuǎn)洋客輪
【源】Encyc. Brit.
《時代の句變 》復(fù)習(xí) 160411–0415
1. 填入名詞詞組
Keeping basic stability of the yuan e____ ____(匯率)at a reasonable and balanced level would be advantageous to multiple parties.
[譯]保持人民幣匯率在合理均衡水平上的基本穩(wěn)定是多贏之舉咐熙。
2. Scientists have found that sleep helps consolidate memories, fixing them in the brain so we can r____(取回)them later.
[譯]科學(xué)家已經(jīng)發(fā)現(xiàn)睡眠可以幫助鞏固記憶弱恒,將記憶存進(jìn)大腦以便日后讀取。
3. He said f____ (告別)to his friends and got on the train.
[譯]他向朋友們告別后便登上了火車棋恼。
4. 填入所給單詞的適當(dāng)形式
In 1976 Martha Stewart started a c____ (cater) business in her basement with a friend, and later business partner, from college.
[譯]1976年返弹,瑪莎·斯圖爾特和一位大學(xué)友人在她的地下室開始了餐飲生意,那人之后成了她的生意伙伴爪飘。
5. This prompted a furious Mr. Abbas to t____(提出)his resignation.
[譯]這促使大發(fā)雷霆的阿巴斯提出辭職义起。
6. 改錯
The party was no longer able to command a majority in the Parliament.
[譯]該黨已不能在(英國)議會中占有多數(shù)席位。
7. 填入動詞詞組
I told him that I wanted to t____ ____(合作)with him.
[譯]我告訴他我想和他合作师崎。
8. 填入名詞詞組
A year later, S____ ____ ____ (國務(wù)卿)George C. Marshall announced his plan for war-ravaged Europe under the trees of Harvard Yard.
[譯]一年后默终,國務(wù)卿馬歇爾在哈佛園的樹下宣布他對飽受戰(zhàn)爭蹂躪的歐洲的計劃。
9. The l____(郵輪)arrived in an Oman port safely as scheduled.
[譯]該郵輪如期安全抵達(dá)阿曼一港口。
10. He said that his "absolute priority" was still to t____(減少)the deficit.
[譯]他表示現(xiàn)在的"重中之重"仍然是減少財政赤字齐蔽。
歲次|唐明宇敬制*重光會聯(lián)袂
丙申|英漢大詞典編纂處㊣出品
《時代の句變 》參考答案 160411–0415
1. exchange rate
2. retrieve
3. farewell
4. catering
5. tender
6. The party was no longer able to command a majority in Parliament.
7. team up
8. Secretary of State
9. liner
10. trim
《時代の句變》160418 朝
【事】Myanmar's new president has pardoned 83 prisoners held for political crimes.
[譯]陳雪瑤:緬甸新總統(tǒng)宣布赦免83名政治罪囚犯两疚。
[譯]王婭妮:緬甸新任總統(tǒng)特赦,83名獄中政治犯獲釋含滴。
[評]朱績崧:緬甸今稱Myanmar诱渤,英治時代稱Burma。
【辭】pardon〔及物〕
[義]赦免
【源】Reuters
《時代の句變》160418 暮
【事】Brazil’s lower house of Congress voted in favor of impeaching president Rousseff.
[譯]陳雪瑤:巴西眾議院投票通過總統(tǒng)羅塞夫彈劾案谈况。
[譯]王婭妮:巴西國會下議院投票表決勺美,已通過針對總統(tǒng)羅塞夫的彈劾。
[評]朱績崧:巴西到底稱“下議院”還是“眾議院”鸦做,雖無對錯之別励烦,但應(yīng)從新華社慣例。
【辭】lower house〔名詞組〕
[義]眾議院泼诱;(英國)下(議)院
【源】Yahoo! News Digest
《時代の句變》160419 朝
【事】A tiny sculpture artist created a microscopic Shakespeare to mark the 400th anniversary of the Bard's death.
[譯]金怡:為紀(jì)念莎士比亞逝世400周年坛掠,一藝術(shù)家創(chuàng)作莎翁微雕。
[譯]王梓誠:莎翁逝世400周年治筒,某小型雕塑家作一微型雕像屉栓,以為紀(jì)念。
[評]朱績崧:“小型雕塑家”拗口耸袜,artist也未必非要“藝術(shù)家”友多。拙譯:一微雕能手為莎翁造像,紀(jì)念其逝世四百年堤框。
【辭】bard〔名〕
[義](吟游/流浪)詩人域滥;(the B~)詩圣(特指莎士比亞)
【源】BBC
《時代の句變》160419 暮
【事】AP won the Pulitzer Prize for public service for documenting the use of slave labor in Southeast Asia.
[譯]金怡:美聯(lián)社對東南亞奴役勞工的報道獲普利策公共服務(wù)獎。
[譯]王梓誠:因報道東南亞奴役勞工蜈抓,美聯(lián)社獲普利策公共服務(wù)獎启绰。
[評]朱績崧:document與docile(馴服的)同源于拉丁動詞docēre(教)。
【辭】document〔及物〕
[義]用記實材料構(gòu)成{影片/小說}沟使;記實性地描述
【源】Yahoo! News
《時代の句變》160420 朝
【事】Delhi has banned chewing tobacco to lower the high incidence of mouth and throat cancers.
[譯]陸文悅:德里已禁售咀嚼煙草委可,遏制口腔癌和咽喉癌的高發(fā)病率。
[譯]潘騰飛:為降低口腔癌和咽喉癌高發(fā)病率腊嗡,德里禁止咀嚼煙草着倾。
[評]朱績崧:chewing是動名詞,還是動詞現(xiàn)在分詞燕少,直接影響翻譯用詞卡者。陸譯以為后者,潘譯以為前者客们。
【辭】incidence〔名〕
[義]發(fā)生率
【源】AP
《時代の句變》160420 暮
【事】Trump won the Republican presidential primary in New York while Hillary Clinton triumphed in the Democratic race.
[譯]陸文悅:紐約州兩黨初選虎眨,特朗普蟋软、希拉里雙雙獲勝。
[譯]潘騰飛:特朗普和希拉里分別贏得紐約州共和黨和民主黨總統(tǒng)初選嗽桩。
[評]朱績崧:古羅馬凱旋式岳守,武將有大功則舉行triumph,戰(zhàn)功略小則舉行ovation碌冶。
【辭】primary〔名〕
[義]候選人選拔會湿痢;初選
【源】BBC
《時代の句變》160421 朝
【事】Mitsubishi Motors admitted it falsified fuel economy test data to make emissions levels look more favorable.
[譯]孫欣祺:三菱汽車承認(rèn)篡改燃油經(jīng)濟性測試結(jié)果,美化排放數(shù)據(jù)扑庞。
[譯]茆霖:三菱汽車承認(rèn)偽造油耗試驗數(shù)據(jù)以迎合排放標(biāo)準(zhǔn)譬重。
[評]朱績崧:emissions是復(fù)數(shù),本例中作levels的名詞定語罐氨。
【辭】economy〔名〕
[義]節(jié)約/儉/释喂妗(措施);充分利用
【源】Yahoo! News Digest
《時代の句變》160421 暮
【事】Britain celebrates Queen Elizabeth II's 90th birthday, with David Cameron leading a parliamentary homage.
[譯]孫欣祺:伊麗莎白二世九十大壽栅隐,英國舉國歡慶塔嬉,卡梅倫率國會致意。
[譯]茆霖:英國慶伊麗莎白女王90壽辰租悄,卡梅倫領(lǐng)國會呈其敬祝谨究。
[評]朱績崧:homage本義為“(領(lǐng)主治下仆)人之身份”(參考Homo Sapiens),轉(zhuǎn)義為“崇敬”泣棋,o讀如box之o胶哲。又,九旬之人為nonagenarian潭辈。
【辭】homage〔名〕
[義]尊/崇敬鸯屿,敬意
【源】AFP
《時代の句變》160422 朝
【事】Anti-slavery activist Harriet Tubman will be the first woman to appear on a US banknote for more than a century.
[譯]孫予聰:廢奴活動家哈麗特·塔布曼將被印上美國紙幣,成為一百多年來首位女性把敢。
[譯]丁燁:廢奴活動家哈麗特·塔布曼將成為一個多世紀(jì)以來首位登上美元紙幣的女性碾盟。
[評]朱績崧:就鈔票、紙幣而言技竟,“登上”不如“印上”,而某人“將被印上”不如某人的肖/頭像“將(被)印上”屈藐。activist建議改作“運動領(lǐng)袖/倡導(dǎo)者”榔组。
【辭】banknote〔名〕
[義](尤指中央銀行發(fā)行的)鈔票
【源】BBC
《時代の句變》160422 暮
【事】German philosopher Kant, who argued that reason is the source of morality, was born this day in 1724.
[譯]孫予聰:1724年的今日,康德誕生联逻。這位德國哲學(xué)家生前提出理性是道德之本搓扯。
[譯]丁燁:德國哲學(xué)家康德于1724年今日誕生,他主張理性為道德之源包归。
[評]朱績崧:注意區(qū)別moral (adj.), moral (n.), morale, morals, morality锨推。
【辭】morality〔名〕
[義]道德(性/規(guī)范/觀)
【源】Encyc. Brit.
《時代の句變 》復(fù)習(xí) 160418–0422
1. The workers paid h____(敬意)to the king when he came to the factory for a visit.
[譯]國王來到工廠參觀時,工人們向他致敬。
2. 填入所給單詞的適當(dāng)形式
Experts said the vaccine will reduce the i____ (incident) of gastritis, gastric ulcer and gastric cancer.
[譯]專家表示换可,打疫苗將降低胃炎椎椰、胃潰瘍以及胃癌的發(fā)病率。
3. By state law, its p____(初選)must be held a week before any other.
[譯]根據(jù)州法規(guī)定沾鳄,該州的初選要比其他州的早一周慨飘。
4. So they decided to d____(記錄)these experience by recording stories, taking pictures and collecting objects.
[譯]所以他們決定以記錄故事,拍攝相片和收集實物的方式記錄下這些經(jīng)歷译荞。
5. Central Bank's history of issuing b____(鈔票)may be divided into two periods.
[譯]中央銀行發(fā)行鈔票的歷史可以分為兩個時期瓤的。
6. 填入所給單詞的適當(dāng)形式
The Olympic spirit and m____ (moral) in sports are more important than gold medals.
[譯]奧林匹克精神和體育道德比金牌更重要。
7. Shakespeare is often called England's national poet and the "B____(游吟詩人)of Avon".
[譯]莎士比亞被譽為英格蘭的民族詩人和“埃文河的游吟詩人”吞歼。
8. 填入名詞詞組
It has already been passed by the l____ ____(下議院)of parliament, and the upper house is due to conclude its voting this week.
[譯]該法案已經(jīng)在下議院通過圈膏,而上議院將于本周進(jìn)行表決。
9. The designers have sacrificed speed for fuel e____(節(jié)約)篙骡。
[譯]設(shè)計者為節(jié)省燃料犧牲了速度稽坤。
10. We should p____(赦免)that boy, as he has never committed such a fault before.
[譯]我們應(yīng)該饒恕這個男孩,他以前從未犯過這樣的錯誤医增。
歲次|唐明宇敬制*重光會聯(lián)袂
丙申|英漢大詞典編纂處㊣出品
《時代の句變 》參考答案 160418–0422
1. homage
2. incidence
3. primary
4. document
5. banknote
6. morality
7. Bard
8. lower house
9. economy
10. pardon
《時代の句變》160425 朝
【事】Opponents of a proposed transatlantic trade deal poured onto German streets on the eve of a visit by Obama.
[譯]陳雪瑤:奧巴馬造訪前夕慎皱,德國大批人群涌上街頭,反對一跨大西洋貿(mào)易協(xié)定提案叶骨。
[譯]王婭妮:奧巴馬到訪前日茫多,德國大批反對者涌上街頭,抗議擬定的跨大西洋貿(mào)易協(xié)議忽刽。
[評]朱績崧:兩譯各有千秋天揖,不如取眾長成一新譯:奧巴馬到訪德國前夕,反對一項跨大西洋貿(mào)易協(xié)定提案的民眾涌上街頭跪帝。
【辭】trans-〔前綴〕
[義]表示“橫穿/斷”
【源】Yahoo! News Digest
《時代の句變》160425 暮
【事】The White House will likely soon release a 28-page secret chapter from a congressional inquiry into 9/11.
[譯]陳雪瑤:白宮或?qū)l(fā)布此前一份911事件國會調(diào)查報告中的機密內(nèi)容今膊,長28頁。
[譯]王婭妮:美國或即將公開一份28頁機密文件伞剑,其為國會對9·11事件調(diào)查報告中一章斑唬。
[評]朱績崧:嚴(yán)格說來,the White House只代表美國政府的行政分支(另有立法黎泣、司法分支)恕刘,故直譯“白宮”為宜。王譯的“其”抒倚、“中一章”似不合漢語習(xí)慣褐着。
【辭】congressional〔形〕
[義]最高立法機關(guān);議/國/代表大會
【源】AP
《時代の句變》160426 朝
【事】Dalian Wanda Commercial Properties' shares were suspended as Wang Jianlin plans to take the developer private.
[譯]金怡:大連萬達(dá)商業(yè)地產(chǎn)董事長王健林?jǐn)M實施私有化計劃托呕,公司股票停牌含蓉。
[譯]王梓誠:王健林?jǐn)M私有化大連萬達(dá)商業(yè)地產(chǎn)频敛,致股份短暫停牌。
[評]朱績崧:private是shares的補語馅扣。王譯“短暫”不知何據(jù)斟赚。“停牌”的主語應(yīng)是“股票”而非“股份”岂嗓。
【辭】developer〔名〕
[義]開發(fā)者/商汁展;發(fā)展者,推動發(fā)展的事物
【源】AP
《時代の句變》160426 暮
【事】Ukraine has begun commemorations to mark the 30th anniversary of the nuclear disaster in Chernobyl.
[譯]金怡:烏克蘭舉辦切爾諾貝利核事故30周年紀(jì)念活動厌殉。
[譯]王梓誠:切爾諾貝利核災(zāi)難滿三十年食绿,烏克蘭舉辦系列紀(jì)念活動。
[評]朱績崧:commemoration不可數(shù)是“紀(jì)/懷念”公罕,可數(shù)是“紀(jì)/懷念儀式”器紧。這里復(fù)數(shù),顯然是后一義楼眷。
【辭】commemoration〔名〕
[義](尤其通過儀式表達(dá)的)紀(jì)念
【源】BBC
《時代の句變》160427 朝
【事】Einstein's theory of general relativity is to be put to the test by a newly launched satellite.
[譯]陸文悅:一枚新衛(wèi)星發(fā)射升空铲汪,以檢驗愛因斯坦廣義相對論。
[譯]潘騰飛:一新發(fā)射衛(wèi)星將驗證愛因斯坦廣義相對論罐柳。
[評]朱績崧:satellite本義“仆人掌腰、侍者、隨從”张吉〕萘海“新發(fā)射的”有兩種寫法:① newly launched ② new-launched。
【辭】relativity〔名〕
[義]相對論
【源】AFP
《時代の句變》160427 暮
【事】Apple posted its first quarterly decline in revenue in 13 years.
[譯]陸文悅:蘋果公司公布季度業(yè)績肮蛹,13年來首次下滑勺择。
[譯]潘騰飛:蘋果發(fā)布13年來首次收入下滑季度財報。
[評]朱績崧:潘譯可讀性低伦忠。但因revenue要與profit區(qū)別省核,潘譯以“收入”表明,此點甚佳昆码。
【辭】quarterly〔形〕
[義]按/每季(度)
【源】Reuters
《時代の句變》160428 朝
【事】Venezuela's government announced enforced leave for public sector employees three workdays a week.
[譯]孫欣祺:委內(nèi)瑞拉政府規(guī)定公務(wù)員每周只上兩天班气忠。
[譯]茆霖:委內(nèi)瑞拉政府宣布,公務(wù)人員將每周強制休假三天赋咽。
[評]朱績崧:孫譯明確講上班天數(shù)旧噪;茆譯只說休假,但三天是否包括雙休日呢冬耿?
【辭】enforce〔及物〕
[義]強制履行{義務(wù)},執(zhí)行/實施{法律/規(guī)章}
【源】Yahoo! News Digest
《時代の句變》160428 暮
【事】Thirty thousand people attended a vigil in Liverpool in memory of those who died in the Hillsborough disaster.
[譯]孫欣祺:三萬民眾在英國利物浦集體守夜萌壳,以此悼念希爾斯堡慘案遇難者亦镶。
[譯]茆霖:三萬民眾聚集利物浦日月,守夜悼念希爾斯堡慘案遇難者。
[評]朱績崧:vigil衍生詞有vigilant缤骨、vigilante(見義勇為者)爱咬,與vigor(ous)同源。又绊起,注意-borough讀音精拟。
【辭】vigil〔名〕
[義]守夜,夜間禱告虱歪;(常指夜間)監(jiān)視蜂绎,警戒
【源】BBC
《時代の句變》160429 朝
【事】Putin hails Russia's first rocket launch from its new Vostochny cosmodrome.
[譯]孫予聰:俄新建東方港航天場首次發(fā)射火箭,普京高度贊揚笋鄙。
[譯]丁燁:普京對俄羅斯新東方衛(wèi)星發(fā)射場首次火箭發(fā)射表示贊揚师枣。
[評]朱績崧:“新東方衛(wèi)星發(fā)射場”——俞敏洪參股?“贊揚”就是贊揚萧落,何需“表示”践美?孫譯高明多矣。
【辭】cosmodrome〔名〕
[義](前蘇聯(lián))航天器發(fā)射場找岖,航天中心
【源】AFP
《時代の句變》160429 暮
【事】Prince William married Catherine Middleton in a lavish ceremony this day in 2011.
[譯]孫予聰:2011年的今日陨倡,威廉王子舉辦奢華婚禮,迎娶凱特·米德爾頓许布。
[譯]丁燁:威廉王子與凱特王妃于2011年今日舉行盛大婚禮兴革。
[評]朱績崧:婚禮前,凱特不能稱王妃爹脾,故孫譯平實為宜帖旨。但“奢華”略含貶義,不如丁譯“盛大”中性灵妨。
【辭】lavish〔形〕
[義]豪華解阅,奢侈;精心制作
【源】Encyc. Brit.
《時代の句變 》復(fù)習(xí) 160425–0429
1. The idea of giving the project to a single d____(開發(fā)商)might have to be reconsidered.
[譯]將項目交予單一開發(fā)商的想法可能要重新考慮泌霍。
2. 填入所給單詞的適當(dāng)形式
C____ (congress) leaders met at the White House to discuss the matter.
[譯]國會領(lǐng)袖在白宮見面以磋商此事货抄。
3. 填入所給單詞的適當(dāng)形式
The theory of r____ (relative) is all Greek to most people.
[譯]相對論是大多數(shù)人沒法弄懂的。
4. More than 20 of his friends and family members gathered outside the prison to hold a v____(守夜).
[譯]他的20多名朋友和親屬聚集在監(jiān)獄外舉行守夜儀式朱转。
5. Some cities are trying to e____(執(zhí)行)more strictly their anti-noise laws.
[譯]一些城市正試圖更嚴(yán)格地執(zhí)行反噪音法規(guī)蟹地。
6. 填入所給單詞的適當(dāng)形式
On the coming Sunday a religious service will be held in c____ (commemorate) of those who died in the war.
[譯]本周日將舉行一宗教儀式以紀(jì)念在戰(zhàn)爭中死去的人們。
7. FedEx reported a q____(季度的)profit and said revenue had risen by 20% compared with a year earlier.
[譯]聯(lián)邦快遞報告了季度利潤藤为,并稱同去年相比收入增加了20%怪与。
8. L____(豪華)wedding celebrations are becoming increasingly popular in China.
[譯]豪華的婚禮慶典在中國日益流行。
9. The c____(航天器發(fā)射場)is just a start for Russia's new space ambitions.
[譯]航天器發(fā)射場只是俄羅斯新的太空野心的開始缅疟。
10. 填入合適的前綴構(gòu)成括號中的詞義
In 1885, Canada completed its first t____continental(橫貫大陸的)railroad.
[譯]1885年分别,加拿大建成了本國第一條橫貫大陸的鐵路遍愿。
歲次|唐明宇敬制*重光會聯(lián)袂
丙申|英漢大詞典編纂處㊣出品
《時代の句變 》參考答案 160425–0429
1. developer
2. Congressional
3. relativity
4. vigil
5. enforce
6. commemoration
7. quarterly
8. Lavish
9. cosmodrome
10. trans-