1.8 周二 Girlin
Time to get up, man. 該起床了-All right, Dad. -Come on. - 好的,老爸- 快點(diǎn)Should be here soon. 馬上來了-I think I should make a list. -What do mean? - 我想我該列個(gè)表- 干嘛?-For your birthday gifts? -Yeah. - 想要的生日禮物?- 對呀
1.9周三Lily
You know you're only getting a couple of things, right? 你知道只能要幾個(gè)禮物,對吧? Yeah, I know. Just to look at and study so I can choose better. 知道啊,我只想列出來看看研究一下,好好選選Okay, well, that's smart. Yeah, make a list. 哦,很聰明,那就列吧
1.10周四Laurel
Can you spell everything you're thinking of? 想要的禮物你都會寫嗎?-I think so. -All right. That's good. - 應(yīng)該吧- 哦,很好-How you doing in here, man? -Okay. - 小伙子,你還好吧?- 還好Can we go to the park today, after? 我們今天能去公園嗎... 在上完幼兒園后?No, I gotta go to Oakland. Well, maybe, we'll see. 呃...我還得去奧克蘭或許...再說吧
1.11周五David
Give me a kiss. 親親I'll talk to you later. 晚點(diǎn)再說Excuse me. 借過Oh, excuse me... 對不起...呃......when is somebody gonna clean this off? 什么時(shí)候會找人清洗一下?我不會說英文...
1.12周六Daniel
And the Y? The Y. We talked about this. 我提過的,幸福的“幸”寫錯(cuò)了It's an I in "happiness." There's no Y in "happiness." It's an l. 這里寫成了辛苦的“辛”我不是說過,我不會說英文...
1.13周日Leah
I met my father for the first time when I was 28 years old.我第一次見到我父親時(shí),已經(jīng)28歲了And I made up my mind as a young kid... 我兒時(shí)就決定,將來我有了孩子...that when I had children......my children were gonna know who their father was. 我的孩子一定得知道他們的父親是誰This is part of my life story. 這里講述的是我人生故事的一部分
1.14周一Anna
This part is called "Riding the Bus. " 這部分叫做...“搭公車”What's that? 那是什么?It's a time machine, isn't it? 是架時(shí)光機(jī),對吧?Seems like a time machine. 看起來是時(shí)光機(jī)That seems like a time machine. It's a time machine. Take me with you.像是時(shí)光機(jī),是時(shí)光機(jī),能帶上我嗎?
1.15周二Linda
This machine... 這儀器......this machine on my lap-- 我膝蓋上的這臺儀器...This guy, he has a time machine. 這伙計(jì),他有架時(shí)光機(jī)He travels in the past with this machine and.... 他...他...他...用時(shí)光機(jī)穿梭到過去--it is not a time machine. 這不是...時(shí)光機(jī)It's a portable bone-density scanner. 而是,手提式骨質(zhì)密度掃描儀
1.16周三Fiona
A medical device I sell for a living. 是醫(yī)療器材,我就靠賣這個(gè)過活Thank you for the opportunity to discuss it with you. 謝謝您給我這個(gè)機(jī)會,向您推介這儀器-I appreciate it. -We just don't need it, Chris. - 我不勝感激- 我們真的不需要,克里斯It's unnecessary and expensive. 沒多大用處而且還很貴-Well, maybe next-- -Thank you. - 哦,或許下次... - 謝謝
1.17周四Sam
It gave a slightly denser picture than an x-ray for twice the money.它比X光機(jī)顯像更精確一點(diǎn)點(diǎn)但卻貴了一倍-Hey. -Hey, baby. - 嘿- 嘿,寶貝-What happened? -No, nothing. - 怎么啦?- 沒...沒事兒Look, I can't get Christopher today. 只是...我今天不能去接兒子
1.18周五Kan
Oh, no, you don't, Chris. I'm back on at 7. 你得去,我七點(diǎn)還要上班痰哨。I know. I have got to go to Oakland. 我知道,但我一定要去奧克蘭So I gotta get Christopher home, feed him, bathe him...所以我得先接他回家,做飯,給他洗澡......get him in bed, and be back here by 7? 哄他睡覺,然后七點(diǎn)前回到這兒?-Yes. -And we got the tax-bill notice today. - 對- 今天收到了稅單
1.19周六Emily
-What are you gonna do about that? -Look, this is what we gotta do.- 你說怎么辦?- 聽著,就這么辦You see that car? The one with the pretty yellow shoe on it?看到那車了嗎?那輛穿著漂亮黃鞋子的車That's mine. 那是我的車There's no parking near hospitals. 醫(yī)院附近不準(zhǔn)停車
1.20周日Robin
That's what happens when you're always in a rush. 趕時(shí)間的結(jié)果就是這樣Thanks anyway. Very much. 還是非常謝謝你-Maybe next quarter. -It's possible. - 或許下個(gè)季度- 可能哦I needed to sell at least two scanners a month for rent and daycare.我每個(gè)月至少得賣兩臺才夠付房租和幼兒園費(fèi)I'd have to sell one more... 還得再賣一臺......to pay off all of those tickets under my windshield wiper. 才夠付車窗上的那些罰單
1.21周一Cecilia
The problem is... 問題是......I haven't sold any for a while. 我很久沒賣出一臺了Since when do you not like macaroni and cheese? 你什么時(shí)候開始不喜歡通心粉加奶酪的? Since birth? 從...我出生開始?-What's that? -What? - 這是什么?- 呃?-What is this? -It's a gift for Christopher. - 這是什么東西?- 克里斯托弗的禮物-From who? -Cynthia from work. - 誰給的?- 我同事欣西雅
1.22周二Girlin
It's for adults. Chris can't use it. She didn't know. 她不知道這是給大人玩的,克里斯托弗還小What are you supposed to do with it? 要怎么玩?Make every side the same color. 把每一面都弄成同一顏色Did you pay the taxes? 你付稅了嗎?No, I'm gonna have to file an extension. 沒,我要申請延后繳
1.23周三Lily
-You already filed an extension. -Yeah, well, I gotta file another one. - 你已經(jīng)申請過延期了- 是,我還要再延期一次That's-- It's $650. I'll have it in the next month. 一共是640美元,我下個(gè)月就有了That means interest, right? - 是加上利息,還有罰金的總額吧- 嗯,不是很多啦-And a penalty? -Yeah, a little bit.Look, why don't you let me do this? All right, just relax. Okay? 讓我處理就好你就別操心了,好嗎?
1.24周四Laurel
-Come here. Calm down. -I have to go back to work. - 來,別煩了- 我得回去工作了Let's get ready for bed. Hey, put your plate in the sink. 準(zhǔn)備上床了嗨,把盤子放水池里去A few days ago I was presented with a report I'd asked for.幾天前他們遞交了一份我要求的... ...a comprehensive audit, if you will, of our economic condition. 全面的經(jīng)濟(jì)現(xiàn)況評估報(bào)告You won't like it. I didn't like it. 你們不會喜歡的,我也不喜歡
1.25周五David
But we have to face the truth... 但我們必須面對現(xiàn)實(shí)...and then go to work to turn things around. 然后去努力扭轉(zhuǎn)情勢And make no mistake about it, we can turn them around. 決不能犯錯(cuò),我們一定能做到The federal budget is out of control. 聯(lián)邦預(yù)算已經(jīng)失去控制
1.26周六Daniel
And we face runaway deficits of almost $80 billion... 今年9月30日結(jié)束的預(yù)算年度...for this budget year that ends September 30th. 我們將有高達(dá)800億的赤字That deficit is larger than the entire federal budget in 1 957.這個(gè)赤字比1957年整年聯(lián)邦預(yù)算還高And so is the almost $80 billion... 今年還得支付這800億..... we will pay in interest this year on the national debt. ...衍生的利息國債
1.27周日Leah
Twenty years ago, in 1 960... 20年前,1960年...our federal government payroll was less than $ 1 3 billion. 聯(lián)邦政府的總薪資支出不到130億Today it is 75 billion. 而如今則是750億During these 20 years, our population has only increased by 23. 3 percent....20年來人口才增長了23.3%...
1.28周一Anna
Man, I got two questions for you: 哇,老兄,請教你兩個(gè)問題What do you do? And how do you do it? 你是干什么?你是怎么干的?-I'm a stockbroker. -Stockbroker. Oh, goodness. - 我是股票經(jīng)紀(jì)人- 股票經(jīng)紀(jì)人,哦,天哪Had to go to college to be a stockbroker, huh? 得上大學(xué)才能做股票經(jīng)紀(jì)人,對吧?
1.29周二Linda
You don't have to. Have to be good with numbers and good with people. 不用,只需要精通數(shù)字,會做人處世-That's it. -Hey, you take care. - 就這么簡單- 嘿,保重I'll let you hang on to my car for the weekend. 周末我這車就借你了-But I need it back for Monday. -Feed the meter. - 不過星期一得還我哦- 付停車費(fèi)去吧
(從此開始有變動(dòng))
1.30周三Fiona
I still remember that moment. 我還記得那一刻They all looked so damn happy to me. 他們?nèi)伎雌饋沓腋5臉幼覹hy couldn't I look like that? 為什么我不能也滿臉幸福?I'm gonna try to get home by 6. 我盡量在六點(diǎn)前回來I'm gonna stop by a brokerage firm after work. 下班后要去一下證券行-For what? -I wanna see about a job there. - 干嘛?- 看看那里有沒有工作
1.31周四Sam
Yeah? What job? 哦,什么樣的工作?You know, when l-- 你知道,我...When I was a kid, I could go through a math book in a week. 我小時(shí)候,一星期就能把算數(shù)課本念完So I'm gonna go see about what job they got down there. 所以我想去看看,有什么工作可做What job? 什么工作?Stockbroker. 股票經(jīng)紀(jì)人
2.1周五Kan
-Stockbroker? -Yeah. - 股票經(jīng)紀(jì)人?- 嗯Not an astronaut? 不是宇航員?Don't talk to me like that, Linda. 別用這種口氣對我說話,琳達(dá)I'm gonna go down and see about this, and I'm gonna do it during the day. 我去看看情況,利用白天的時(shí)間You should probably do your sales calls. 嗯,你該打電話推銷才對I don't need you to tell me about my sales calls, Linda. 還要你來告訴我,琳達(dá)
2.2周六Emily
I got three of them before the damn office is even open.人家辦公室開門前,我就打了三通電話了Do you remember that rent is due next week?還記得下星期就要付房租嗎?Probably not. 大概不記得了吧?We're already two months behind. 我們已經(jīng)兩個(gè)月沒付Next week we'll owe three months. 下星期就欠三個(gè)月了I've been pulling double shifts for four months now, Chris. 我已經(jīng)上雙份班四個(gè)月了!
2.3周日Robin
Just sell what's in your contract. Get us out of that business.就...趕快把合約規(guī)定的數(shù)額賣完咱們好脫身吧Linda, that is what I am trying to do. 琳達(dá),我不是正努力那么做嘛!This is what I'm trying to do for my family... 努力來改善這個(gè)家...for you and for Christopher. 為你,為兒子What's the matter with you? 你到底是怎么了?
2.4周一Cecilia
This part of my life is called "Being Stupid. " 我人生的這部分叫做...“冒傻氣”Can I ask you a favor, miss? 能幫個(gè)忙嗎,小姐Do you mind if I leave this here with you just for five minutes? 幫我看下這個(gè)行嗎,就5分鐘I have a meeting in there and I don't wanna carry that... 我在那兒有個(gè)會帶這個(gè)進(jìn)去看上去很不正式..Iooking smalltime.
2.5周二Lily
Here is a dollar and I'll give you more money when I come back out. 先給你1塊錢一會我出來再多給你點(diǎn)Okay? It's not valuable. You can't sell it anywhere. 好嗎?這玩意不值錢,你也賣不出去I can't even sell it, and it's my job. All right? 我是干這個(gè)的都賣不掉,好嗎?-Chris? Tim Brophy, Resources. -Yes. How are you? - 克里斯嗎?我是提姆·布魯菲,人事部的- 是我,你好嗎?-Come with me. -Yes, sir. - 跟我來- 好的,先生
2.6周三Girlin
Let me see if I can find you an application for our internship. 我看看能不能幫你找份實(shí)習(xí)申請表I'm afraid that's all we can do for you. See, this is a satellite office. 我能做的也只有這個(gè)了這里只是分公司Jay Twistle in the main office, he oversees Witter Resources.總部的杰·托斯特爾是全面負(fù)責(zé)人事工作的I mean, I'm-- You know, I'm just this office. 我的意思是,我只負(fù)責(zé)這里
2.7周四Laurel
As you can see, we got a hell of lot of applications here, so.... 你看,已經(jīng)有一大堆人申請了...所以...Normally I have a resume sheet, but I can't seem to find it anywhere. 我這應(yīng)該還有履歷表的但是現(xiàn)在找不到了-We.... -Thank you very much. - 我們... - 非常感謝I need to go. 我得走了
2.8周五David
I'll bring this back. 我...我...我會把這個(gè)交過來的-Thank you. -Okay. - 謝謝- 好的Trusting a hippie girl with my scanner. Why did I do that? 把掃描儀托付給一個(gè)嬉皮女孩?為什么我會這么做?Excuse me. Excuse me. 借過,借過Like I said, this part of my life is called "Being Stupid. " 就像我剛說的,我人生的這部分叫做“冒傻氣”
2.9周六Echo
Hey!. Hey!. Hey!. Don't move!. Don't move!. Stay--!. 嘿,嘿!別動(dòng)!呆著別動(dòng)!別...Stop!. Stop!. 停下!停下!Don't move!. Stop this--!. Stop the train! 別走!停下!停下這地鐵!Stop! Stop! 停!停下來!The program took just 20 people every six months. 這個(gè)培訓(xùn)每半年才招20人One got the job. 最后只有1人受雇
2.10周日Anna
There were three blank lines after "high school" to list more education. 申請表上“高中”之后還有3行線用來填寫接受過的其他教育I didn't need that many lines. 對我來說,根本就是多余Try and sleep. It's late. 快睡覺,不早了
2.11周一Linda
It's a puzzle measuring just 3 inches by 3 inches on each side... 這種魔方每面都是3英寸x3英寸...made up of multiple colors that you twist and turn... 由多種顏色組成玩法就是通過旋轉(zhuǎn)...and try to get to a solid color on each side. 最終使每面呈現(xiàn)同一顏色