刺猬先生 2020.2.21 版權(quán)所有
接上文,我們現(xiàn)在開始逐條看余下的這五節(jié)偷拔。
4.1 子曰:“里仁為美蒋院。擇不處仁,焉得知莲绰?”
這一條按照傳統(tǒng)的解釋欺旧,里,古代百姓聚居的地方钉蒲。
我們看朱熹的解釋:“里有仁厚之俗為美切端。擇里而不居于是焉,則失其是非之本心顷啼,而不得為知矣踏枣。”
翻譯成白話:周圍鄰里如果有仁厚的風(fēng)氣是極好的钙蒙。選擇住處的時(shí)候茵瀑,如果不去住在這種地方,人的是非心(價(jià)值觀)就會(huì)出問題躬厌,從而失去智慧马昨。
張居正的解釋:“若卜居者,不能揀擇仁厚之里而居處之扛施,則不知美惡鸿捧,不辨是非,起心昏昧而不明甚矣疙渣,豈得謂之智乎匙奴!”
張的解釋和朱的解釋基本相同,不翻譯了妄荔。
這個(gè)解釋雖然看上去有合理的意思泼菌,但仔細(xì)想一下谍肤,會(huì)覺得很荒謬。我們來分析一下哗伯,選擇有仁厚之俗的地方居住荒揣,那么應(yīng)該是在孩子小的時(shí)候才有意義,因?yàn)樾r(shí)候價(jià)值觀焊刹、是非觀還沒有建立起來系任,這樣從小居住在有仁厚之俗的環(huán)境里,對(duì)小孩的價(jià)值觀建立很有影響伴澄。顯然不是說大人要去有仁厚之俗的地方居住赋除,孔子周游列國,孔子的弟子也積極參與國家社會(huì)工作非凌,不可能待著不動(dòng)举农,那樣就成避世了,不符合儒家入世的理念敞嗡。
好颁糟,如果是講的小孩教育問題,那么就應(yīng)該在小孩小的時(shí)候或者未出生之前就搬家喉悴,搬到有仁厚之俗的地方去住棱貌。那么問題來了,都誰要搬過去箕肃?不可能就母親和孩子搬過去婚脱,父親、爺爺勺像、奶奶是不是也要搬過去障贸?“仁者人也,親親為大”吟宦,不搬過去篮洁,“親親(親愛親人)”怎么示教?所以必須一起搬家殃姓,不然孤零零一家不適合小孩成長袁波。如果爺爺奶奶也搬過去了,那叔叔大伯是不是也應(yīng)該搬過去蜗侈,要不然你家孩子可以“親親”了篷牌,兄弟家的孩子怎么教育呢?古代基本都是一個(gè)家族在一個(gè)地方聚集居住踏幻,所以要實(shí)現(xiàn)朱熹說的“里仁”娃磺,那要進(jìn)行一次大的搬家活動(dòng):到有仁厚之俗的地方去住!我們知道偷卧,在孔子看來,春秋時(shí)期是一個(gè)禮崩樂壞的時(shí)代吆倦,有仁厚之俗的地方應(yīng)該不多听诸,如果非要找,可能當(dāng)時(shí)也只能找到有限的幾個(gè)合適的地方蚕泽。那么這樣的搬家晌梨,很可能是跨區(qū)域跨國家。這在古代現(xiàn)實(shí)嗎须妻?當(dāng)時(shí)的各個(gè)小國的國君允許嗎仔蝌?這種搬家在當(dāng)時(shí)農(nóng)業(yè)社會(huì),重新在新的地方找到謀生的方法荒吏、找到耕種的土地容易嗎敛惊?古代,人們對(duì)土地的依附绰更,受地方的限制只會(huì)比現(xiàn)代更嚴(yán)重吧瞧挤。所以,如果是去居住到有仁厚之俗的地方儡湾,那么能實(shí)現(xiàn)這種目的的家族也極其有限特恬,應(yīng)該是極少數(shù)家族才能實(shí)現(xiàn),基本不具有實(shí)際的操作性徐钠。
所以癌刽,如果把“里仁”解釋為,居住到有仁德的地方尝丐,那么這一節(jié)對(duì)絕大多數(shù)人沒有意義显拜。如果說“里仁為美”純粹是孔子對(duì)有仁厚之德的地方的贊揚(yáng)并不是勸人搬家,那么后面的“擇不處仁”就解釋不通了摊崭。因?yàn)閾癫惶幦曙@然是在說讼油,如果你不選擇處于有仁厚之俗的地方會(huì)怎樣。并且如果不選擇在有仁厚之俗的地方住呢簸,后果是知(智)都沒有了矮台,那說明后果很嚴(yán)重呢。我們知道有個(gè)傳說“孟母三遷”根时、“孟母擇鄰”的故事瘦赫,這個(gè)故事史學(xué)家基本認(rèn)為是憑空臆造,事實(shí)上孟子43歲之前的一切活動(dòng)均為空白蛤迎。就算是有類似情況确虱,也是極特殊的,不足以推廣替裆。至少孔子校辩、顏回和曾子小時(shí)候都沒有這樣的記載窘问。雖然現(xiàn)代人為孩子買套學(xué)區(qū)房對(duì)孩子將來升學(xué)有很大幫助,但遠(yuǎn)在春秋時(shí)期的孔子也被開放商喊來站臺(tái)恐怕有些超出想象了宜咒。并且這一節(jié)是論語第四篇的開篇一節(jié)惠赫,如此顯著的位置放一個(gè)沒有實(shí)際價(jià)值的方法,實(shí)在是不合常理故黑。
現(xiàn)在刺猬先生來分析這句儿咱。這句里有“里仁”和“不處仁”兩個(gè)詞,如果把里解釋為“居于”或“處于”场晶,說的是心的兩個(gè)狀態(tài)混埠,那么這句解釋為:(心)居于“仁”是很美好的,如果你選擇心不居于仁诗轻,你怎么能知道(心居于仁的)美好呢钳宪?這完全是在講內(nèi)心的狀態(tài)。這樣概耻,我們就不必搬家搬來搬去了使套,一旦我們搬家到了有仁厚之俗的地方,過一陣子鞠柄,鄉(xiāng)里風(fēng)俗變了侦高,變得不仁厚了,我們是不是還要繼續(xù)搬呢厌杜?
“里仁”按刺猬先生的解釋奉呛,就是讓心居于“仁”的狀態(tài),在這樣的狀態(tài)里夯尽,是極好的瞧壮。
這種解釋才能作為第四篇開篇之意,是對(duì)“仁”的贊美匙握,就是告訴大家咆槽,“仁”的狀態(tài)是極好的,大家來學(xué)吧圈纺!
那么“仁”的狀態(tài)究竟是什么狀態(tài)呢秦忿?我們繼續(xù)。(未完待續(xù))