2019-08-04 optimal

英英釋義:the best or most suitable for a particular purpose or in a particular situation.

有時它還可以拼寫作 optimum擎厢,意思和用法不變爷辱。一般 optimal 可以用來形容時機雷猪、條件、解決方案酣栈、結果等诉稍,常可以替換 best 和 ideal。

sentence

1.?雖然有的英國大學錄取要求是雅思 6.5 分米同,但 7.5 分更容易被錄取

Although some British universities require a minimum IELTS score of 6.5 for admission, 7.5 would be?optimal?for those who want to have an edge.

2.?有些戶型不是方方正正的,實用面積有限摔竿,如果室內設計巧妙面粮,充分利用了空間,我們就可以說:

This interior design makes the?optimal?use of the available space.

3.?最優(yōu)的解決方案應該是用最少的預算和時間完成項目

The?optimal?solution is to use as little budget and time as possible to get the project done.?

4.?A carbon price is indeed the?optimal?way to reduce pollution, but getting people to pay for carbon has been a vote-loser in America and Europe.?

5.?They compute an?optimal?tax rate of 1-2 cents per ounce of soft drink in America. Taking this into account they reckon that the optimal rate for cities is 0.5 cents, although a more efficient system would be a state or national tax to control America’s sugar rush.?

practice

翻譯下面的句子: 一些應用更多關心的是最佳用戶體驗继低,而不是不顧一切的增長熬苍。

Some apps care more about optimal user experience, not just increase in the number of users.

參考翻譯:Some apps are more concerned about ensuring optimal user experience than pursuing relentless growth.

?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市袁翁,隨后出現(xiàn)的幾起案子柴底,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖粱胜,帶你破解...
    沈念sama閱讀 218,284評論 6 506
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件柄驻,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡焙压,警方通過查閱死者的電腦和手機鸿脓,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,115評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進店門抑钟,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人野哭,你說我怎么就攤上這事在塔。” “怎么了拨黔?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 164,614評論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵蛔溃,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我篱蝇,道長城榛,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,671評論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任态兴,我火速辦了婚禮狠持,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘瞻润。我一直安慰自己喘垂,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 67,699評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布绍撞。 她就那樣靜靜地躺著正勒,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪傻铣。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上章贞,一...
    開封第一講書人閱讀 51,562評論 1 305
  • 那天,我揣著相機與錄音非洲,去河邊找鬼鸭限。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛两踏,可吹牛的內容都是我干的败京。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,309評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼梦染,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼赡麦!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起帕识,我...
    開封第一講書人閱讀 39,223評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤泛粹,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后肮疗,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體晶姊,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,668評論 1 314
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,859評論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年族吻,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了帽借。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片珠增。...
    茶點故事閱讀 39,981評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖砍艾,靈堂內的尸體忽然破棺而出蒂教,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤脆荷,帶...
    沈念sama閱讀 35,705評論 5 347
  • 正文 年R本政府宣布凝垛,位于F島的核電站,受9級特大地震影響蜓谋,放射性物質發(fā)生泄漏梦皮。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,310評論 3 330
  • 文/蒙蒙 一桃焕、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望剑肯。 院中可真熱鬧,春花似錦观堂、人聲如沸让网。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,904評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽溃睹。三九已至,卻和暖如春胰坟,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間因篇,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,023評論 1 270
  • 我被黑心中介騙來泰國打工笔横, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留竞滓,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,146評論 3 370
  • 正文 我出身青樓狠裹,卻偏偏與公主長得像虽界,于是被迫代替她去往敵國和親汽烦。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子涛菠,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 44,933評論 2 355

推薦閱讀更多精彩內容