Alcatraz 1
Alcatraz is a small island? (島啤挎,島嶼) in San Francisco Bay (海灣), 1.5 miles from San Francisco.
From Alcatraz, you can see the famous Golden Gate Bridge.
Alcatraz is also famous and is now a major tourist attraction(旅游景點(diǎn)山林,旅游勝地).
Tourists can reach the island by boat from the city.
譯文:惡魔島是舊金山灣的一個(gè)小島叙量,距離舊金山1.5英里。
從惡魔島你可以看到著名的金門大橋蔫慧。
惡魔島也很有名妄迁,現(xiàn)在是一個(gè)主要的旅游景點(diǎn)瓣赂。
游客可以從城市乘船到達(dá)該島。
Exercise:
— What can people see from Alcatraz?
— the Golden Gate Bridge
Alcatraz has often appeared (appear 出現(xiàn)) in movies, including 'Escape from Alcatraz' which was made in 1979.
One reason it’s famous is because it used to be a prison, a very special (特別的) prison.
It was designed for prisoners who were causing trouble in other prisons, such as trying to escape.
It was a maximum security prison, so escape was almost impossible.
The waters around it are cold, and only very strong swimmers can swim from the island to San Francisco.
譯文:惡魔島經(jīng)常出現(xiàn)在電影中鲤竹,包括1979年制作的《逃離惡魔島》(Escape from Alcatraz)浪读。
它出名的一個(gè)原因是它曾經(jīng)是一個(gè)監(jiān)獄,一個(gè)非常特別的監(jiān)獄辛藻。它是為那些在其他監(jiān)獄闖禍的囚犯設(shè)計(jì)的碘橘,比如試圖逃跑的囚犯。
這是一座戒備森嚴(yán)的監(jiān)獄吱肌,所以越獄幾乎是不可能的蛹屿。它周圍的水域很冷,只有游泳高手才能從這個(gè)島游到舊金山岩榆。
Exercise:
1.— What kind of prisoners was the prison designed for?
? — prisoners who were troublemakers
2. One reason it’s famous is because it used to be a prison, a very special prison.
The first group of prisoners arrived in 1934.
There were 137 prisoners, including bank robbers and murderers.
They came by train from another prison in the state of Kansas.
During that trip, there was heavy security.
The prisoners were under guard and handcuffed.
Nobody wanted them to escape.
譯文:第一批囚犯于1934年到達(dá)错负。共有137名囚犯,包括銀行劫匪和謀殺犯勇边。他們是坐火車從堪薩斯州的另一所監(jiān)獄來的犹撒。
在那次旅行中,戒備森嚴(yán)粒褒。囚犯們戴上手銬被看守著识颊。沒有人想讓他們逃跑。
Exercise:
1.— Where did the first group of prisoners come from?
? — They came from Kansas.
2. Nobody wanted them to escape, so there was heavy security.
Repeat & Read Sentences:
1. Tourists can reach the island by boat from the city.
2. During that trip, there was heavy security.
3. One reason it’s famous is because it used to be a prison, a very special prison.
Alcatraz 2
The prison was designed to hold up to 336 prisoners.
However, the average (平均的奕坟,通常的) population was only about 270.
Although there were several notorious (聲名狼藉的祥款,臭名昭著的) inmates (犯人), such as Al Capone, most of the inmates were not well-known.
Many had tried to escape from other prisons or were considered violent.
If a man did not behave (守規(guī)矩) at another prison, he could be sent to Alcatraz.
At Alcatraz, there was just one inmate in each prison cell (牢房).
譯文:這座監(jiān)獄原計(jì)劃關(guān)押336名囚犯。然而月杉,平均人口只有270人左右刃跛。
雖然有幾個(gè)臭名昭著的囚犯,如Al Capone苛萎,大多數(shù)囚犯并不出名桨昙。
許多人試圖逃離其他監(jiān)獄或被認(rèn)為是暴力的检号。
如果一個(gè)人在其他監(jiān)獄不守規(guī)矩,他可能會(huì)被送到惡魔島蛙酪。在惡魔島齐苛,每個(gè)牢房只有一個(gè)囚犯。
Exercise:
1.?If a man did not?behave?at another prison, he could be sent to Alcatraz.
Prison life at Alcatraz was highly structured (高度結(jié)構(gòu)化的) and boring.
It was designed to teach prisoners to follow rules.
They had four rights: food, clothing, shelter (住所) and medical care (醫(yī)療).
Everything else was a privilege (特權(quán)桂塞,優(yōu)待) that had to be earned.
Privileges included working, visits from family members, and access to the prison library.
There were also activities such as painting and music.
Once a prisoner showed that he could follow the rules, he could be transferred back to another prison to finish his sentence.
譯文:惡魔島的監(jiān)獄生活是高度結(jié)構(gòu)化和枯燥的凹蜂。它是為教囚犯遵守規(guī)則而設(shè)計(jì)的。
他們有四項(xiàng)權(quán)利:食物阁危、衣服玛痊、住所和醫(yī)療。其他一切都是必須爭取的特權(quán)欲芹。
特權(quán)包括工作卿啡、家庭成員來訪和進(jìn)入監(jiān)獄圖書館。還有繪畫和音樂等活動(dòng)菱父。
一旦一個(gè)囚犯表現(xiàn)出他可以遵守規(guī)則颈娜,他就可以被轉(zhuǎn)回另一個(gè)監(jiān)獄完成他的刑期。
Exercise:
1.?Everything else was a?privilege?that had to be earned.
Repeat & Read Sentences:
1.?It was designed to teach prisoners to follow rules.
2.?Everything else was a?privilege?that had to be earned.
3.?Many had tried to escape from other prisons or were considered violent.
4.?At Alcatraz, there was just one inmate in each?prison cell.
Alcatraz was used as a prison for 29 years.
During that time, no prisoner escaped successfully.
There were 14 escape attempts, involving 36 prisoners.
Twenty-three were caught alive, and six were shot and killed.
Two men tried to escape twice.
Two drowned (drown 淹死浙宜,溺死) and five were listed as missing and presumed drowned (估計(jì)已經(jīng)被淹死了).
The most violent escape attempt occurred on May 2nd, 1946 when six prisoners tried to escape.
That event is called the 'Battle of Alcatraz'.
譯文:惡魔島曾被用作監(jiān)獄長達(dá)29年官辽。在這段時(shí)間里,沒有一個(gè)囚犯成功越獄粟瞬。
有14次越獄企圖同仆,涉及36名囚犯。23人被活捉裙品,6人被擊斃俗批。兩名男子兩次試圖逃跑。兩個(gè)淹死和五個(gè)被列為失蹤,估計(jì)已經(jīng)被淹死了市怎。
最暴力的越獄發(fā)生在1946年5月2日岁忘,當(dāng)時(shí)6名囚犯試圖越獄。這一事件被稱為“惡魔島之戰(zhàn)”区匠。
Exercise:
1. Sentence arrange:
(1) Twenty-three were caught alive, and six were shot and killed.
(2) During that time, no prisoner escaped successfully.
(3) There were 14 escape attempts, involving 36 prisoners.
(4) Alcatraz was used as a prison for 29 years.
Correct Order: (4) (2) (3) (1)
2.?There were 14 escape attempts, involving 36 prisoners.
While it was in use, Alcatraz held some of the most notorious criminals in American history, such as Al Capone.
Al Capone was a crime boss who built his career in Chicago.
The prison was finally closed in 1963.
It was closed because it was too expensive to operate.
譯文:在運(yùn)營期間干像,惡魔島關(guān)押了一些美國歷史上最臭名昭著的罪犯,比如Al Capone驰弄。
艾爾·卡彭(Al Capone)是一名犯罪團(tuán)伙頭目麻汰,在芝加哥開創(chuàng)了自己的事業(yè)。
這座監(jiān)獄終于在1963年關(guān)閉了戚篙。因?yàn)檫\(yùn)營成本太高五鲫,所以關(guān)閉了。
Exercise:
1.?Al Capone was a crime boss who built his career in Chicago.
Repeat & Read Sentences:
1.?It was closed because it was too expensive to operate.
2.?Alcatraz was used as a prison for 29 years.
3.?Two?drowned? and five were listed as missing and?presumed drowned.
4.?Once a prisoner showed that he could follow the rules, he could be transferred back to another prison to finish his sentence.