英式客套:I hear what you say.我聽見你說什么了。
你以為的:He accepts my point of view.他同意我的觀點(diǎn)乍惊。
真正意思:I disagree and do not want to discuss it further.我不贊同你杜秸,這個(gè)問題的討論就此打住吧。
英式客套:You must come for dinner.有機(jī)會(huì)一定要來吃晚餐啊润绎。
你以為的:I will get an invitation soon.我很快要收到赴宴邀請(qǐng)啦撬碟。
真正意思:It's not an invitation, I'm just being polite.然而并沒有什么邀請(qǐng),人家只是表示禮貌而已凡橱。
英式客套:I almost agree.我差不多同意小作。
你以為的:He's not far from agreement.他離同意也不遠(yuǎn)了。
真正意思:I don't agree at all.我根本不同意稼钩。
英式客套:I only have a few minor comments.我提供了幾處小的修改意見顾稀。
你以為的:He has found a few typos.他發(fā)現(xiàn)了幾處拼寫錯(cuò)誤。
真正意思:Please rewrite completely.你還是重寫吧坝撑。
英式客套:Could we consider some other options.我們還有其他備選項(xiàng)嗎静秆?
你以為的:They have not yet decided.他們還沒決定(需要進(jìn)一步討論)粮揉。
真正意思:I don't like your idea.我覺得你的主意不怎么樣。
英式客套:With the greatest respect...洗耳恭聽
你以為的:He is listening to me.他在認(rèn)真聽抚笔。
真正意思:You are an idiot.你個(gè)二貨扶认。
英式客套:That's not bad.不賴。
你以為的:That's poor.很渣殊橙。
真正意思:That's good.很好辐宾。
英式客套:Quite good.挺好的。
你以為的:Quite good.挺好的膨蛮。
真正意思:A bit disappointing.不盡如人意叠纹。
精彩推薦:
南昌商務(wù)英語培訓(xùn)哪個(gè)好https://www.douban.com/group/topic/84981699/
南昌商務(wù)英語培訓(xùn)哪家好http://www.deyi.com/thread-8308137-1-1.html
南昌商務(wù)英語培訓(xùn)排行榜http://bbs.szhome.com/60-110160-detail-173793992.html