沒上名校沒爹可拼谓罗,但后世大家卻說他即眾生眾生即他

歡迎來到《酷炫漫畫英語口語》粱哼。

莎士比亞是英國文學(xué)史上最重要的人物之一,可以說是大師中的大師檩咱。

高曉松曾經(jīng)說過揭措,有些人靠祖師爺吃飯,有些人靠老天吃飯刻蚯。

毫無疑問绊含,莎士比亞屬于后者。他出生于英國的straford小鎮(zhèn)炊汹,父親沒有顯赫的身世躬充。不同于其他英美名家,莎翁沒有讀過任何名校,只上過普通的grammar school充甚。

不過以政,他才氣縱橫歧胁,身體簡直就是老天傳遞天啟的通道偏化,眾多作品中多有神來之筆,兼具不朽(immortality)大溜、博大(profoundity)技矮、敏感(sensitivity)抖誉、直白(reality)、俗情(mortality)五大特點穆役。

約翰遜博士(Samuel Johnson)說:

Shakespeare is above all writers, at least above all modern writers, the poet of nature.

莎翁寸五,高于一切作家,至少所有的現(xiàn)代作家耿币,無人能出其右梳杏,他是天生的詩者。

德昆西說:

Thy work are not as those of other men simply and merely great works of art: but are also like the phenomena of nature, like the sun and the sea, the stars and the flowers…

不同于其他人的淹接,莎翁的作品不僅僅只是偉大十性,它是鬼斧神工之作,像太陽塑悼,像大海劲适,是星辰,是紛芳花朵厢蒜。


威廉姆 海茲離特(William Hazlitt)說:

He was just like any other man, but that he was like all other men.

他即眾生霞势,眾生即他。


除了是位劇作家斑鸦,莎翁還是一位演員愕贡,這個身份讓他的戲劇有一種獨特的魔力。

漫畫和戲劇舞臺有關(guān)巷屿。

漫畫素材:

Hi:?(looking the tree) This old tree has given us a lot of shade, but it’s dying! I have to cut it down.

Trixie:?It’ll be Okay… there’s already a replacement waiting in the wings.

今天的漫畫取材著名連載“Hi and Lois”.這期漫畫里固以,主要有兩個人物:嬰孩Trixie和爸爸Lois.

很多大人總是自以為是,認為較孩童相比嘱巾,自己經(jīng)驗豐富憨琳,智慧超群,他們最喜歡說的話是:

我走過的橋比你走過的路還多旬昭;我吃的鹽比你吃的飯還多篙螟。

可事實上,他們往往無視孩童與生俱來的優(yōu)勢:超強的記憶力问拘、維妙維肖的模仿力闲擦、潛移默化的接受力以及獨特的觀察力慢味。

這次的漫畫,就將帶你去領(lǐng)略嬰孩Trixie獨到的觀察力和獨特的思維觀墅冷。

漫畫里,爸爸Hi凝視著一棵樹或油。這棵樹曾陪Hi走過無數(shù)個快樂的日子寞忿,如今,它已老去顶岸,身子光禿禿的腔彰,甚煞風(fēng)景。于是Hi說:

This old tree has given us a lotof shade, but it’s dying! I have to cut it down辖佣。

這棵老樹給了我們很多蔭涼霹抛,但現(xiàn)在它快死了。我必須把它砍掉卷谈。

shade,表示“蔭涼處”杯拐。例如:

大樹底下好乘涼。

The bigger the tree, the cooler the shade.


Trixie說:好的世蔗。It’ll be Okay. 接下去端逼,Trixie驚喜地發(fā)現(xiàn)在老樹下有一棵新長出的小樹苗,于是她補充說:

there’s already a replacement waiting in the wings.

waiting in the wings它是一個英語的習(xí)慣用語污淋。Wings在這里不是指“翅膀”的含義顶滩,而是指在戲院里“戲臺的兩側(cè)或后臺”之意。

因為觀眾是無法看到戲臺兩側(cè)或后臺的寸爆,所以即將登場演出的演員通常在此區(qū)域候著上臺礁鲁。

因此,waiting in the wings就是指“等待登場亮相”之意赁豆,引申開來可表示“隨時出動(出現(xiàn)仅醇、接替)”之意。例如:

以防出現(xiàn)暴力事件歌憨,警察早已準(zhǔn)備隨時出動着憨。

In case of any violent events, the police are waiting in the wings.

明白waiting in the wings的用法了,那么Trixie說的意思是:已經(jīng)有替代品(即小樹)準(zhǔn)備隨時代替(這棵老樹了)务嫡。


公眾號 : comicenglish

漫畫英語世界

水滴石穿?

Gutta cavat lapidem!

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末甲抖,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子心铃,更是在濱河造成了極大的恐慌准谚,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 212,029評論 6 492
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件去扣,死亡現(xiàn)場離奇詭異柱衔,居然都是意外死亡樊破,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,395評論 3 385
  • 文/潘曉璐 我一進店門唆铐,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來哲戚,“玉大人,你說我怎么就攤上這事艾岂∷成伲” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 157,570評論 0 348
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵王浴,是天一觀的道長脆炎。 經(jīng)常有香客問我,道長氓辣,這世上最難降的妖魔是什么秒裕? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,535評論 1 284
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮钞啸,結(jié)果婚禮上几蜻,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己爽撒,他們只是感情好入蛆,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 65,650評論 6 386
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著硕勿,像睡著了一般哨毁。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上源武,一...
    開封第一講書人閱讀 49,850評論 1 290
  • 那天扼褪,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼粱栖。 笑死话浇,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的闹究。 我是一名探鬼主播幔崖,決...
    沈念sama閱讀 39,006評論 3 408
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼渣淤!你這毒婦竟也來了赏寇?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 37,747評論 0 268
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤价认,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎嗅定,沒想到半個月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體用踩,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,207評論 1 303
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡渠退,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 36,536評論 2 327
  • 正文 我和宋清朗相戀三年忙迁,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片碎乃。...
    茶點故事閱讀 38,683評論 1 341
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡姊扔,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出梅誓,到底是詐尸還是另有隱情旱眯,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 34,342評論 4 330
  • 正文 年R本政府宣布证九,位于F島的核電站,受9級特大地震影響共虑,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏愧怜。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 39,964評論 3 315
  • 文/蒙蒙 一妈拌、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望拥坛。 院中可真熱鬧,春花似錦尘分、人聲如沸猜惋。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,772評論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽著摔。三九已至,卻和暖如春定续,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間谍咆,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,004評論 1 266
  • 我被黑心中介騙來泰國打工私股, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留摹察,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 46,401評論 2 360
  • 正文 我出身青樓倡鲸,卻偏偏與公主長得像供嚎,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子峭状,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 43,566評論 2 349

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容