上個(gè)周辕近,朋友問(wèn)我關(guān)于在美國(guó)申請(qǐng)實(shí)習(xí)的事情韵吨,我想把自己的申請(qǐng)經(jīng)歷分享給他,于是我微信語(yǔ)音給他講了我第一次的電話面試移宅」榉郏“我當(dāng)時(shí)phone interview,雖然不用跟interviewer見(jiàn)面漏峰,但是為了能拿到這個(gè)offer糠悼,我穿了正裝,還特意reserve了我們學(xué)校career service的房間芽狗。interview的時(shí)候绢掰,我特別冷靜,一開(kāi)始的introduction表達(dá)出了我對(duì)這個(gè)NGO的passion童擎。但大概五分鐘之后滴劲,她突然問(wèn)我能不能summer和fall都工作,多問(wèn)了幾句我才知道顾复,他們那兒的HR以為我是recent graduate班挖,才給我interveiw的機(jī)會(huì)。我第一次碰到這種情況芯砸,最后那interviewer還一直在電話里道歉萧芙「罚”發(fā)完以后,我怕自己漏說(shuō)了什么双揪,于是就點(diǎn)開(kāi)完整聽(tīng)了一遍自己的回答动羽。結(jié)果我卻發(fā)現(xiàn),自己沒(méi)有一句話是完整用中文講出來(lái)的渔期。要不是在跟懂英文的中國(guó)朋友聊运吓,誰(shuí)知道我說(shuō)的是什么呢。
想必出國(guó)留學(xué)的小伙伴們也有同樣的感受:一開(kāi)始出現(xiàn)這種情況的時(shí)候疯趟,我并沒(méi)有在乎拘哨。畢竟我們都喜歡用自己最順手的詞匯表達(dá),只要對(duì)方聽(tīng)得懂信峻,好像也沒(méi)什么問(wèn)題倦青。后來(lái)才意識(shí)到,這個(gè)"對(duì)方"只限于跟你身處同樣背景的人盹舞,也就是留學(xué)生圈子产镐。
記得之前在學(xué)校碰見(jiàn)一位華裔大叔來(lái)參觀校園,他移民到美國(guó)十幾年踢步,中英文都聽(tīng)得懂磷账,但一到回答的時(shí)候,除了中文說(shuō)句“你好贾虽,再見(jiàn)“和一些連接詞以外,其他都是整串整串的英文講下去吼鱼。好不容易練出了一嘴流利的英語(yǔ)蓬豁,卻漸漸地發(fā)現(xiàn)自己中文的表達(dá)能力一天不如一天。因?yàn)樵陂L(zhǎng)時(shí)間的英語(yǔ)環(huán)境下菇肃,英語(yǔ)占領(lǐng)了主導(dǎo)地位地粪,中文悄悄地藏了起來(lái)。如果長(zhǎng)時(shí)間不開(kāi)口說(shuō)琐谤,你也會(huì)對(duì)自己的母語(yǔ)變得陌生蟆技。這位大叔不是中文講不出口,而是長(zhǎng)時(shí)間待在美國(guó)斗忌,他的第一反應(yīng)就漸漸變成了英語(yǔ)质礼。
我在美國(guó)學(xué)習(xí)了接近兩年,發(fā)現(xiàn)自己的中英互譯能力也越來(lái)越不行织阳。遇到父母讓我?guī)退麄兎g一段英文眶蕉,都是一眼就能理解的詞,我還要時(shí)不時(shí)的翻翻字典唧躲。因?yàn)樵趪?guó)外的英語(yǔ)環(huán)境下造挽,我慢慢的學(xué)習(xí)了用英文去理解英文碱璃,不再去走中英轉(zhuǎn)換的那一步。過(guò)程中缺少了用中文去理解英文的訓(xùn)練饭入,我中英互譯的能力自然就逐漸下降了嵌器。
我生怕哪天,就像那位移民的大叔谐丢,沒(méi)有英文就講不出完整的話爽航。我會(huì)經(jīng)常在自己的公眾號(hào)上寫寫文章,因?yàn)樵趪?guó)外的英文環(huán)境里庇谆,你可能會(huì)有很多機(jī)會(huì)講中文岳掐,但平日里的寫作,基本上是完全被英文所替代了饭耳。長(zhǎng)期以往串述,有時(shí)候連微信里發(fā)個(gè)朋友圈,都要尋思好久其中的遣詞造句寞肖。就算文章不公開(kāi)纲酗,也要每天練上幾筆,用中文寫作思考的過(guò)程新蟆,都是在保護(hù)自己母語(yǔ)的能力觅赊。
中英文結(jié)合,這種現(xiàn)象很常見(jiàn)琼稻,但我希望吮螺,和我一樣的留學(xué)生們不要把它當(dāng)做一種常態(tài)。我希望在國(guó)外的學(xué)習(xí)帕翻,是能讓自己精通中英雙語(yǔ)鸠补,而不是到最后,中文幾乎忘得干凈嘀掸,英文也學(xué)得一知半解紫岩。中英結(jié)合,只是一種退而求其次的表達(dá)方式睬塌,而不是什么精通雙語(yǔ)的表現(xiàn)泉蝌。