黃庭堅(jiān)《早行》原詩(shī)础米、注釋分苇、翻譯、賞析
【原文】:
早行
黃庭堅(jiān)
失枕驚先起屁桑,人家半夢(mèng)中组砚。
聞雞憑早晏,占斗辨西東掏颊。
轡濕知行露糟红,衣單覺(jué)曉風(fēng)。
秋陽(yáng)弄光影乌叶,忽吐半林紅盆偿。
【注釋】:(1)失枕:失眠。(2)憑:憑定准浴,斷定事扭。③早晏:早晚。④占:占候乐横,詩(shī)中指觀察天文現(xiàn)象求橄。斗:北斗星,古人依靠北斗星來(lái)指引方向葡公。罐农。⑤轡:駕牲口的噘子、韁繩催什。行露:指路旁的露水涵亏,
【翻譯】:晚上輾轉(zhuǎn)反側(cè)不能入眠,迷糊間又突然驚醒蒲凶,發(fā)現(xiàn)起得太早气筋,人們還在睡夢(mèng)中。從雞鳴聲斷定時(shí)間的早晚旋圆,望著北斗星分辨東西方向宠默。路邊的露水沾濕了馬絡(luò)頭,衣裳單薄更感到曉風(fēng)寒涼灵巧。秋陽(yáng)照射下來(lái)形成好多光影搀矫,染紅了旅途的叢林抹沪。
【賞析】:此詩(shī)作于熙寧元年山谷赴葉縣途中,是山谷早年的作品艾君,描寫了秋日早起趕路的情形采够。前三句渲染早行的孤清寥落”ⅲ“驚”蹬癌、“單”字,把遠(yuǎn)行人的心情表現(xiàn)得淋漓盡致虹茶。其中“轡濕”兩句逝薪,既寫出了秋日清晨的清冷,也襯出旅人旅途的孤寂蝴罪《茫“秋陽(yáng)”兩句筆鋒一轉(zhuǎn),基調(diào)又趨光明要门,“弄”字虏肾、“吐”字,很是新警欢搜。全詩(shī)寫得頗有唐人意象封豪。前兩句說(shuō)旅人憂心明朝趕路,輾轉(zhuǎn)不能入眠炒瘟。迷糊間卻忽然警醒吹埠,起床之后又發(fā)現(xiàn)起得太早,人們還在睡夢(mèng)之中疮装。三四兩句寫清晨起床準(zhǔn)備上路的情景:聽(tīng)雞聲斷定時(shí)間的早晚缘琅;望著北斗星分辨東西方向±疲《詩(shī)經(jīng)召南行露》:“厭浥行露刷袍,豈不夙夜。”兩句意為路旁的露水,沾濕馬絡(luò)頭淤井,衣裳單薄史简,更感到曉風(fēng)寒涼