Day 23 | Daily Note | The Gay Genius

YEARS OF WANDERINGS 浪跡天涯 | Chapter 18
2017年12月26日, 星期二

According to Tseyu's own story, "There used to be three persons in this bureau, but when I arrived two of them had been sent elsewhere, and I had to attend to everything myself. Every day I had to sit at the shop, selling wine and salt, and supervising the weighing of pigs and fish for tax assessment. In order to carry out my duty I had to wrangle with the farmers and merchants about weights and measures. At night when I came back, I was so tired that I stretched myself in bed and fell asleep and did not wake up till the morning. The next day I had to do the same things again."
舊以三吏共事呼寸,余至放吩,其二人者適皆罷去,事委于一覆醇。晝則坐市區(qū)鬻鹽朵纷、沽酒禽额、稅豚魚孽糖,與市人爭尋尺以自效钙蒙。暮歸筋力疲廢福扬,輒昏然就睡腕铸,不知夜之既旦。旦則復(fù)出營職铛碑。

attend to

attend to

wrangle

■(尤指長時間的)爭論狠裹,爭辯:

  • noun
    ~ (with sb) (over sth) | ~ (between A and B)
  • verb
    ~ (with sb) (over/ about sth)

stretch

■to straighten your body or your arms or legs so that they are as long as possible, in order to exercise the joints (= place where two bones are connected) after you have been in the same place or position for a long time 伸展,舒展(四肢):

  • Andrea turned out the light and stretched full-length on the bed.
    安德烈亞關(guān)了燈汽烦,舒展全身躺到了床上涛菠。

stretch (yourself) out

■to lie with your legs and arms spread out in a relaxed way 舒展四肢躺下 :

  • I just want to get home and stretch out on the sofa.
    我只想回家攤開四肢舒舒服服地躺在沙發(fā)上。
  • He stretched himself out on the sofa and fell asleep.
    他在沙發(fā)上躺下睡著了撇吞。

The brothers had not seen each other for four years, and Tseyu had put on a little more flesh. He did not look in the best of health, for he was too busy to practice yoga at night.

讀到這句話的時候有點好笑俗冻,想到之前的調(diào)侃“英年早肥”,以及牍颈,年輕人不要總熬夜迄薄。

修仙

以上。


數(shù)羊
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末煮岁,一起剝皮案震驚了整個濱河市讥蔽,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌画机,老刑警劉巖冶伞,帶你破解...
    沈念sama閱讀 221,273評論 6 515
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異色罚,居然都是意外死亡碰缔,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 94,349評論 3 398
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門戳护,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來金抡,“玉大人瀑焦,你說我怎么就攤上這事」8危” “怎么了榛瓮?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 167,709評論 0 360
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長巫击。 經(jīng)常有香客問我禀晓,道長,這世上最難降的妖魔是什么坝锰? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 59,520評論 1 296
  • 正文 為了忘掉前任粹懒,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上顷级,老公的妹妹穿的比我還像新娘凫乖。我一直安慰自己,他們只是感情好弓颈,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 68,515評論 6 397
  • 文/花漫 我一把揭開白布帽芽。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般翔冀。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪导街。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 52,158評論 1 308
  • 那天纤子,我揣著相機與錄音搬瑰,去河邊找鬼。 笑死计福,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛跌捆,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播象颖,決...
    沈念sama閱讀 40,755評論 3 421
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼佩厚,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了说订?” 一聲冷哼從身側(cè)響起抄瓦,我...
    開封第一講書人閱讀 39,660評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎陶冷,沒想到半個月后钙姊,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 46,203評論 1 319
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡埂伦,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 38,287評論 3 340
  • 正文 我和宋清朗相戀三年煞额,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 40,427評論 1 352
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡膊毁,死狀恐怖胀莹,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情婚温,我是刑警寧澤描焰,帶...
    沈念sama閱讀 36,122評論 5 349
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站栅螟,受9級特大地震影響荆秦,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜力图,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,801評論 3 333
  • 文/蒙蒙 一步绸、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧吃媒,春花似錦靡努、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,272評論 0 23
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽兽泄。三九已至漓概,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間病梢,已是汗流浹背胃珍。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,393評論 1 272
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留蜓陌,地道東北人觅彰。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,808評論 3 376
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像钮热,于是被迫代替她去往敵國和親填抬。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 45,440評論 2 359

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容