恰好讀了一篇英語文章兼呵,讓我有點明白為什么以前覺得單詞認(rèn)得到不知道在講什么……don't place a very high value on intellect.=anti-intellectualism=reject the life of the mind。這三者表示的幾乎是一個意思,只有你把他當(dāng)一個意思你才能知道這篇文章在寫什么………
practical education. ? pursue knowledge for the sake of knowledge ? ?翻譯成中文你也不一定看得懂………
其實閱讀理解真正的理解皮璧,對其他知識挺高的傅瞻。
一段有關(guān)于教育的話广料,感覺說的很有道理
without the ability to think critically,to defend their ideas and understand ?ideas of others,they cannot fully participate in our democrary姥芥。