文章大意(?? . ??)
蘇利文英勇的在一場(chǎng)交通事故中救了5個(gè)人
感觸(>^ω^<)
生命高于一切璧榄,蘇利文的偉大人格與崇高的品格太值得人們學(xué)習(xí)了寞酿,試問(wèn)當(dāng)今社會(huì)鲜棠,誰(shuí)會(huì)冒著自己的生命去幫助與自己毫不相干的人呢?蘇利文在生命面前是渺小的目派,但在我心中伊者,是偉大的英遭。
這篇文章讓我懂得,如果必要的話亦渗,在充分認(rèn)識(shí)自己的情況下挖诸,奉獻(xiàn)自己的一份力量,奉獻(xiàn)精神法精,勞力多律,金錢,等等搂蜓,相信會(huì)受益匪淺
但我最想說(shuō)狼荞,盡量小心謹(jǐn)慎,平安出行
雖然本篇很長(zhǎng)帮碰,但希望大伙兒耐心看完相味,3班1組獻(xiàn)上美味大餐一份,望各位注意查收殉挽。
1-2段(負(fù)責(zé)人 朱珍姝)
翻譯
那是1994年4月21日丰涉。J·蘇里安拓巧,一個(gè)53歲的紐約消防員,太累了一死,他已經(jīng)在韋斯特切斯特縣郊區(qū)拜訪朋友肛度,這幾乎是半夜才回家。二十分鐘后投慈,沙利文走近一個(gè)燈火通明的18個(gè)收費(fèi)亭承耿,突然看到前方200米的黑暗中有一團(tuán)微弱的火焰。擺脫疲勞伪煤,沙里文開(kāi)始穿過(guò)繁忙的公路走向火焰加袋,在很短的時(shí)間內(nèi)跑向大火,他把車停了下來(lái)带族,停在安全的地方向大火跑去锁荔。
單詞
firefighter? [?fa??fa?t?(r)]消防員
suburban [s??b?:b?n]效區(qū)
approach[??pr??t?]方法
edging [?ed???] 邊
pull over [pul ??uv?]拉過(guò)來(lái)
I want to be a firefighter.
我想要做一名消防員。
His clothes are conservative and suburban.
他衣著保守而傳統(tǒng)蝙砌。
He didn't approach the front door at once
他沒(méi)有馬上走向前門。
He is edging ahead in the opinion polls.
他在民意測(cè)驗(yàn)中的支持率正一點(diǎn)點(diǎn)攀升跋理。
He noticed a man behind him in a blue Ford gesticulating to pull over.
他注意到身后一個(gè)開(kāi)藍(lán)色福特車的男人正打手勢(shì)要靠邊停車择克。
3-5段(負(fù)責(zé)人 郭曉連)
翻譯
他看到一輛翻倒的卡車的輪廓∏捌眨火焰從發(fā)動(dòng)機(jī)蔓延到駕駛室肚邢。Sullivan覺(jué)得自己的皮膚因熱而繃緊了。他喊道拭卿,有人在那兒?jiǎn)崧夂克@恐地看到一輛汽車的殘骸在8米外幾乎無(wú)法辨認(rèn)。事故顯然剛剛發(fā)生峻厚,沒(méi)有被涌向收費(fèi)亭的全神貫注的司機(jī)發(fā)現(xiàn)响蕴。
單詞
silhouette? 英: [?s?lu?et]? 美: [?s?lu??t]
n.輪廓,剪影惠桃;(人的)體形浦夷;(事物的)形狀? ? ? vt.使呈現(xiàn)影子;使呈現(xiàn)輪廓
英文解釋a drawing of the outline of an object,filled in with some uniform color
例句The dark silhouette of the castle ruins stood out boldly against the fading light.
城堡遺跡的黑色輪廓在暮色映襯下清晰可見(jiàn)辜王。
engine? 英 [?end??n]美 [??nd??n]
n.發(fā)動(dòng)機(jī)劈狐,引擎;工具;火車頭;機(jī)車
vt.給…安裝發(fā)動(dòng)機(jī)
英文解釋motor that converts thermal energy to mechanical work
例句
He got into the driving seat and started the engine.
他坐上了駕駛員的位置發(fā)動(dòng)了引擎。
tighten
英 [?ta?tn]美 [?ta?tn:]
vt.& vi.收緊;(使)變緊;(使)繃緊;加緊
英文解釋
Narrow or limit
例句The cables tightened and he was lifted gradually from the deck.
纜繩繃緊了呐馆,他被慢慢地吊離了甲板肥缔。
crushed? ? 英 [kr??t]美 [kr??t]
adj.[醫(yī)]壓碎的,粉碎的
v.鎮(zhèn)壓;壓碎汹来,壓壞( crush的過(guò)去式和過(guò)去分詞 );破壞;榨
英文解釋subdued or brought low in condition or status
例句
The cardboard box was crushed.
紙箱子壓扁了续膳。
recognition? 英 [?rek?g?n??n]美 [?r?k?ɡ?n???n]
n.認(rèn)識(shí)改艇,識(shí)別;承認(rèn),認(rèn)可;褒獎(jiǎng);酬勞
英文解釋
designation by the chair granting a person the right to speak in a deliberative body
例句At last, her father's work has received popular recognition
最后姑宽,她父親的工作得到了大眾的認(rèn)可遣耍。
preoccupied
英 [pri??kjupa?d]美 [pri?ɑ:kjupa?d]
adj.心事重重的;全神貫注的,入神的;被搶先占有的
v.占據(jù)(某人)思想炮车,使對(duì)…全神貫注舵变,使專心于( preoccupy的過(guò)去式)
英文解釋
having or showing excessive or compulsive concern with something
例句His mannerisms are more those of a preoccupied math professor
他的舉手投足更像是一個(gè)全神貫注的數(shù)學(xué)教授。
streaming? 英 [?stri:m??]
n.流動(dòng);繞流;滂沱;涔涔
英文解釋the circulation of cytoplasm within a cell
synonym
例句The tears were streaming so fast she could not see
眼淚嘩嘩地流下來(lái)瘦穆,她的視線一下子就模糊了纪隙。
toll booths
收費(fèi)站
室。Sullivan覺(jué)得自己的皮膚因熱而繃緊了扛或。他喊道绵咱,有人在那兒?jiǎn)幔克@恐地看到一輛汽車的殘骸在8米外幾乎無(wú)法辨認(rèn)熙兔。事故顯然剛剛發(fā)生悲伶,沒(méi)有被涌向收費(fèi)亭的全神貫注的司機(jī)發(fā)現(xiàn)。
生詞:
silhouette? 英: [?s?lu?et]? 美: [?s?lu??t]
n.輪廓住涉,剪影麸锉;(人的)體形;(事物的)形狀? ? ? vt.使呈現(xiàn)影子舆声;使呈現(xiàn)輪廓
英文解釋a drawing of the outline of an object,filled in with some uniform color
例句The dark silhouette of the castle ruins stood out boldly against the fading light.
城堡遺跡的黑色輪廓在暮色映襯下清晰可見(jiàn)花沉。
engine? 英 [?end??n]美 [??nd??n]
n.發(fā)動(dòng)機(jī),引擎;工具;火車頭;機(jī)車
vt.給…安裝發(fā)動(dòng)機(jī)
英文解釋motor that converts thermal energy to mechanical work
例句
He got into the driving seat and started the engine.
他坐上了駕駛員的位置發(fā)動(dòng)了引擎媳握。
tighten
英 [?ta?tn]美 [?ta?tn:]
vt.& vi.收緊;(使)變緊;(使)繃緊;加緊
英文解釋
Narrow or limit
例句The cables tightened and he was lifted gradually from the deck.
纜繩繃緊了碱屁,他被慢慢地吊離了甲板。
crushed? ? 英 [kr??t]美 [kr??t]
adj.[醫(yī)]壓碎的蛾找,粉碎的
v.鎮(zhèn)壓;壓碎娩脾,壓壞( crush的過(guò)去式和過(guò)去分詞 );破壞;榨
英文解釋subdued or brought low in condition or status
例句
The cardboard box was crushed.
紙箱子壓扁了。
recognition? 英 [?rek?g?n??n]美 [?r?k?ɡ?n???n]
n.認(rèn)識(shí)腋粥,識(shí)別;承認(rèn)晦雨,認(rèn)可;褒獎(jiǎng);酬勞
英文解釋
designation by the chair granting a person the right to speak in a deliberative body
例句At last, her father's work has received popular recognition
最后,她父親的工作得到了大眾的認(rèn)可隘冲。
preoccupied
英 [pri??kjupa?d]美 [pri?ɑ:kjupa?d]
adj.心事重重的;全神貫注的闹瞧,入神的;被搶先占有的
v.占據(jù)(某人)思想,使對(duì)…全神貫注展辞,使專心于( preoccupy的過(guò)去式)
英文解釋
having or showing excessive or compulsive concern with something
例句His mannerisms are more those of a preoccupied math professor
他的舉手投足更像是一個(gè)全神貫注的數(shù)學(xué)教授奥邮。
streaming? 英 [?stri:m??]
n.流動(dòng);繞流;滂沱;涔涔
英文解釋the circulation of cytoplasm within a cell
synonym
例句The tears were streaming so fast she could not see
眼淚嘩嘩地流下來(lái),她的視線一下子就模糊了。
toll booths
收費(fèi)站
6-7段(負(fù)責(zé)人 任宏梅)
翻譯
你好洽腺,沙利文再次喊到“你能聽(tīng)見(jiàn)我嗎脚粟?”唯一的回答是連續(xù)的呼嘯的交通和轟鳴的汽缸過(guò)熱的嘶嘶聲≌号螅“我必須進(jìn)去”核无,他想。就像一輛卡車的輪胎在大火中爆炸藕坯。
沙利文跳上了那輛翻滾的卡車的側(cè)面团南,站在客艙的門上。
他向車窗里看去炼彪,看見(jiàn)遠(yuǎn)處角落里有幾只胳膊和幾條腿吐根。低沉的哭聲從里面?zhèn)鱽?lái)。一個(gè)女人微弱地叫道:“上帝保佑我……”
單詞
continuous? ? [k?n?t?nju?s]
adj.連續(xù)的;延伸的;
例句:The continuous work made me? ? ? ? ? ? ? thoroughly exhausted.
不間斷地工作使我精疲力竭辐马。
roar? [r?:(r)]
vi.咆哮; 吼叫; 喧鬧; 混亂或吵鬧;
vt.大聲喊出; 使…轟鳴; 吼拷橘,咆嘯;
例句: Now and then they heard the roar? ? ? ? of a heavy truck.
他們不時(shí)地聽(tīng)到大卡車的轟鳴聲。
hiss[ h?s]
v.發(fā)出噓聲;發(fā)嘶嘶聲
n.嘶嘶聲;噓聲
例句:On hearing the snake hiss, I felt creepy.
聽(tīng)見(jiàn)蛇的嘶嘶聲喜爷,我感到毛骨悚然冗疮。
overturn? [???v??t?:n]
vt.& vi.(使)翻倒;
vt.使垮臺(tái),推翻; 撤銷(判決等);
例句:I overturn the ink bottle unconsciously, splashing the whole table.
我不小心撞翻了墨水瓶檩帐,墨水潑了一桌子赌厅。
muffle? [?m?fl]
vt.消音; 裹住,圍住; 捂住; 壓抑轿塔,阻止;
vi.用厚厚的衣帽包著(自己);
例句:She heard a muffled cough behind her.
她聽(tīng)到身后一聲低沉的咳嗽。
8-10段(負(fù)責(zé)人 張慧敏)
翻譯
伴隨著大的聲音仲墨,另一個(gè)輪胎突然開(kāi)始燃燒勾缭,嘶嘶聲變大了,蘇利文忽視了這個(gè)致命的聲音目养,他一直在駕駛室里摸索俩由,朝著窗戶拉住一個(gè)細(xì)小的胳膊。當(dāng)蘇利文緊貼著他的身體抱著這個(gè)年輕人癌蚁,為了讓他免受火焰幻梯,在駕駛室彎身,把年輕人放在地面上努释,跑碘梢,他叫到,跑伐蒂。幾秒后煞躬,蘇利文又一次,進(jìn)入,發(fā)現(xiàn)了一個(gè)大男孩的胳膊恩沛,很快他把男孩解救出來(lái)并且把他放到地面在扰,這個(gè)男孩跑到年輕人面前,兩個(gè)人都在尖叫雷客,但似乎都沒(méi)有受傷芒珠。
單詞
11-13段(負(fù)責(zé)人 張慧敏)
翻譯
媽媽,小男孩哭到搅裙,媽媽
? Sullivan抓住他的手臂,他還在震驚中,并且試圖離開(kāi)皱卓。Sullivan溫和的拉著他,并且用很平靜的語(yǔ)調(diào)說(shuō),沒(méi)事了呈宇,一切都會(huì)好的好爬。
男人的聲音讓女人的尖叫安靜了下來(lái),我的天哪,在那有另一個(gè)人,他想到.那種嘶嘶的聲音已經(jīng)變成了擴(kuò)展起來(lái)的可怕的尖叫聲,就像一個(gè)巨大的壓力鍋即將要爆炸甥啄。
單詞
pull away? 離開(kāi) 脫身
? ? hissing? ? h?s??? 發(fā)嘶嘶聲
The snake made a hissing noise and was not about to let Bill pass.
蛇發(fā)出嘶嘶的聲音存炮,并不打算讓他離開(kāi)
? macabre? ? m??kɑ:br?? 可怕的
very strange and unpleasant and? connected with death or with people being seriously hurt 恐怖的,可怕的蜈漓,駭人的穆桂;與死亡[嚴(yán)重事故]有關(guān)的
Police have made a macabre discovery
警方有一個(gè)令人毛骨悚然的發(fā)現(xiàn)。
? shriek? ? [?ri:k]? 尖聲
She shrieked and leapt from the bed
她尖叫一聲從床上跳了起來(lái)
? enormous? ? ??n?:m?s? ? 龐大的? 巨大的
very big in size or in amount 〔尺寸融虽、數(shù)量〕巨大的享完,龐大的
The main bedroom is enormous
主臥室非常大
14-15段(負(fù)責(zé)人 耿靜)
翻譯
沒(méi)有多余時(shí)間去溫和相待。沙利文有额,強(qiáng)壯的身軀般又,一米八八的身高。抓緊女子的胳膊巍佑,并深吸了一口氣茴迁,將女子從窗口拉出。女子一踏上土地萤衰,就跑到安全地區(qū)堕义,在哭泣的孩子們的臂彎中崩潰。
火焰竄入駕駛室脆栋,竄得比之前更高了倦卖。嘶嘶聲從高變低,只留有一些低微的聲響椿争。
單詞
tighten [?t??t(?)n]
vt.使變緊縫緊收緊使更嚴(yán)格
vi.變緊繃緊變得更嚴(yán)格
英譯:make tight or tighter
例句:they tightened their grip on the land
他們加緊了對(duì)這片土地的控制
collapse
美[k??l?ps]? ? ? 英[k??laps]
vi. 倒塌暈倒支撐不住累得倒下垮掉倒閉破裂失敗破滅垮臺(tái)暴跌萎陷癟掉折疊起來(lái)
vt. 折疊合并
n. 倒塌病倒暈倒崩潰倒閉破裂失敗破滅垮臺(tái)暴跌萎陷癟掉
英譯:
1 .an abrupt failure of function or complete physical exhaustion
2. a natural event caused by something suddenly falling down or caving in
the roof is in danger of collapse
the collapse of the old star under its own gravity
3. the act of throwing yourself down
4. a sudden large decline of business or the prices of stocks (especially one that causes additional failures)
例句:he collapsed from loss of blood
他因失血而虛脫
16-17段(負(fù)責(zé)人 郝悅?cè)?
翻譯
沙利文粗魯?shù)孛髦绿牛?dāng)那個(gè)被困的受傷男子舉起一條血淋淋的胳膊時(shí)。沙利文上半身探入煙霧彌漫的駕駛室丘薛,并將手放在那個(gè)男子的后背上嘉竟。然后,當(dāng)男子頭部接觸到他的肩膀,沙利文拉出了他舍扰。嘶嘶聲停頓了倦蚪,就像是什么活物在凝聚新的力量。然后边苹,經(jīng)過(guò)極短的喘息陵且,沙利文將男子抬到燃燒著的卡車的側(cè)面。當(dāng)沙利文將男子放下去交給一個(gè)停下來(lái)幫忙的司機(jī)个束,空蕩的駕駛室突然淹沒(méi)在火焰中慕购。幾分鐘后,當(dāng)卡車的火勢(shì)失去控制時(shí)茬底,沙利文跑去看那個(gè)被撞的粉碎的小轎車沪悲。從卡車蔓延來(lái)的火中顯露出一個(gè)神志不清的男子,被方向盤卡住了阱表。
沙利文將手伸入車中殿如,嘗試打開(kāi)車門鎖。但車門并不能打開(kāi)最爬。那個(gè)受害者涉馁,滿臉鮮血,痛苦的呻吟著爱致。
單詞
17-20段(負(fù)責(zé)人 梅娜)
翻譯
另一個(gè)卡車輪胎也爆炸了烤送。他再一次把腳放入后門,并且用盡全身力量推門糠悯,砰帮坚。門開(kāi)了。
火勢(shì)出奇的安靜互艾,Sullivan找到了司機(jī)的安全帶,把安全帶解開(kāi)叶沛,按著那個(gè)男人的身體把他從方向盤解放出來(lái)。幾秒后他把這個(gè)男人拉出了車忘朝。
幾秒過(guò)去了,他拯救了卡車?yán)锏?個(gè)人,現(xiàn)在當(dāng)他帶著第五個(gè)受害者安全時(shí)判帮,一場(chǎng)猛烈的爆炸把他們?nèi)拥搅说厣?Sullivan看著火勢(shì)和飛到天空60米的殘骸局嘁。
單詞
tire n. 輪胎;頭飾? ? ? 音標(biāo): /'tai?/
eg.The right tire blew(out).
翻譯:右輪胎爆裂了晦墙。
victim n. 受害人悦昵;犧牲品;犧牲者? ? ? ? ? ? ? 音標(biāo): / 'v?kt?m /
英譯:an unfortunate person who suffers from some adverse circumstance
eg.In fact, in this case, the same person could be both a victim and a witness in a particular theft.
翻譯:事實(shí)上晌畅,在本例中但指,同一個(gè)人在一個(gè)具體的盜竊案例中可以同時(shí)作為受害人和目擊者。
flung vt. 揮動(dòng)(fling的過(guò)去式及過(guò)去分詞形式)fling vt. 擲,拋棋凳;嘲笑拦坠;使陷入;輕蔑地投射剩岳;猛動(dòng)
音標(biāo):[fl??]
eg:Fling her into the kitchen!
翻譯:把她扔到廚房里去贞滨!