? ? ? ?英文單詞minute有極小、微小的意思薄料,“分鐘”是它的引申義敞贡,因?yàn)樗挥姓w的六十分之一。直到今天摄职,我們說(shuō)一個(gè)東西很小誊役,仍然會(huì)說(shuō)“迷你”。
? ? ? ? minister是部長(zhǎng)的意思谷市,來(lái)自詞根minute蛔垢,指國(guó)王的仆人、大臣迫悠。這很簡(jiǎn)單鹏漆,就如我們中國(guó)人在皇帝面前自稱“微臣”。后來(lái)英國(guó)實(shí)行君主立憲制创泄,但minister的稱呼并沒(méi)有變化艺玲,只是翻譯時(shí)一般翻成“部長(zhǎng)”而不是“大臣”。Prime minister 就是首相鞠抑、總理饭聚。
? ? ? ? 很長(zhǎng)的一段時(shí)間里,我們的政府官僚系統(tǒng)也從屬于國(guó)王搁拙。如宰相稱“大冢宰”若治,其實(shí)就是國(guó)王的管家。類似的職官稱呼還有很多感混。后來(lái)端幼,王室跟政府分開(kāi),君王代表國(guó)家弧满,宰相負(fù)責(zé)政府事務(wù)婆跑,為“肱骨大臣”。那時(shí)庭呜,國(guó)王的下屬機(jī)構(gòu)只有尚書之類的內(nèi)勤部門滑进,并不染指政府事務(wù),而丞相下各部曹實(shí)質(zhì)上管理著全國(guó)政務(wù)募谎。以秦漢為例扶关,全國(guó)稅收歸政府所有,國(guó)王的少府只有山澤鹽鐵之類的收入数冬。
? ? ? ? 漢唐三公坐而論道节槐,宋代站稟國(guó)事搀庶,明清則跪顏曲膝,自稱奴才铜异!
? ? ? ? 萬(wàn)人之上哥倔,大;皇權(quán)凌駕揍庄,小咆蒿。是故小亦大、大亦小蚂子,孰知其極沃测?!