特別委托書(Special Power of Attorney)開頭的長(zhǎng)句如何翻譯靠柑?

我發(fā)現(xiàn)清晨是我一天中精神最為亢奮的時(shí)段,適合學(xué)習(xí)和工作吓懈。

這個(gè)夏季歼冰,每天五點(diǎn)?我都會(huì)自然醒來,或者先去附近的菜市場(chǎng)買點(diǎn)菜回來后讀書耻警,要么直接打開電腦開始翻譯隔嫡、寫感想和總結(jié)。

今早翻譯的是昨晚擱下的一小篇 Special Power of Attorney(特別委托書)甘穿。

文章開頭便給譯者下了馬威腮恩,扔出一個(gè)長(zhǎng)句,我統(tǒng)計(jì)了下字?jǐn)?shù)温兼,131個(gè)英文單詞秸滴!還好,未突破此前見過的最長(zhǎng)記錄妨托。

先來看看句子(為保護(hù)客戶的權(quán)益缸榛,此處從網(wǎng)絡(luò)摘抄其他資料的類似框架):

XXXX CO., LTD., a corporation duly organized and existing under and by virtue of the laws of People’s Republic of China, with principal address at XXXX?(hereinafter referred to as the “Corporation”) represented by XXX hereby names, constitutes and appoints XXXX,?with office address at XXXX and represented by XXX, XXX, and such other persons as may be authorized by XXXX,?to be its true and lawful Attorneys-in-Fact for its name, place and stead, to do and perform any and all of the following acts and deeds,to wit:

下面談?wù)劮g步驟:

1. 剔除限定成分,找出句子主干

法律文書的句子之所以長(zhǎng)兰伤,主要原因在于確保行文的嚴(yán)謹(jǐn)性和準(zhǔn)確性内颗,限定成分特別多。因此敦腔,拿到一個(gè)大長(zhǎng)句時(shí)均澳,首先應(yīng)該剔除限定成分,找出句子主干符衔。以上述句子為例找前,其句子主干為:

XXXX CO., LTD. hereby names, constitutes and appoints XXXX to? be its Attorneys-in-Fact, to do and perform any and all of the following acts and deeds.

參考翻譯:XXXX有限公司茲委托XXXX公司作為實(shí)際代理人,代為處理以下授權(quán)事項(xiàng)判族。

主語(yǔ): XXXX有限公司 (什么人)

謂語(yǔ):委托(讓……做什么事)

賓:XXXX公司(什么人)

注:我前幾年在某公證處做翻譯時(shí)發(fā)現(xiàn)躺盛,超過90%的中文委托書(譯文除外)只表述“委托”,此處并不出現(xiàn)“指派”和“授權(quán)”等字眼形帮。這點(diǎn)可在Google輸入框中輸入“委托書” “茲委托”兩個(gè)關(guān)鍵詞來驗(yàn)證槽惫。

圖1

?此處涉及復(fù)疊詞(如題干中的name、constitute辩撑、appoint)的翻譯規(guī)則界斜,網(wǎng)絡(luò)上關(guān)于這方面的總結(jié)不勝枚舉。其中合冀,豆瓣上《【譯海拾珠】英文合同中的復(fù)疊詞和“連串詞”》講得較為詳細(xì)各薇,而且它融入孫萬(wàn)彪先生的《英漢法律翻譯教程》,顯得更具權(quán)威性君躺,以下摘抄部分顯示:

法律英語(yǔ)在用詞方面的特點(diǎn)之一峭判,是常常將兩個(gè)同義詞或近義詞復(fù)疊在一起使用开缎,形成相對(duì)固定的詞組,或者為了加強(qiáng)語(yǔ)勢(shì)朝抖,或者為了措辭嚴(yán)謹(jǐn)啥箭。在翻譯時(shí)谍珊,可以翻譯成一個(gè)漢語(yǔ)詞治宣,或者翻譯為兩個(gè)或多個(gè),具體看兩個(gè)復(fù)疊詞的關(guān)系以及上下文需要砌滞。 如:null and void 無(wú)效侮邀。

法律英語(yǔ)的另外一個(gè)特點(diǎn)是,把一連串意義相關(guān)或相近的詞放在一起贝润,以求全面而無(wú)遺漏绊茧。但是,由于并不是每個(gè)詞都有漢語(yǔ)對(duì)譯打掘,因此給翻譯造成難題华畏。處理這個(gè)問題的辦法是,有對(duì)譯的譯出尊蚁,沒有的只能暫告闕如亡笑。 如:action and suit 訴訟。

?據(jù)此横朋,例句中的 ?“hereby names, constitutes and appoints” 亦可翻譯為仑乌,“茲指派、任命及委托”琴锭。

2. ?分析主謂賓的限定成分

?主語(yǔ):XXXX有限公司

限定成分: a corporation duly organized and existing under and by virtue of the laws of People’s Republic of China, with principal address at XXXX?(hereinafter referred to as the “Corporation”) represented by XXX

參考翻譯:根據(jù)中華人民共和國(guó)法律規(guī)定正式成立并依法存續(xù)?晰甚,主營(yíng)業(yè)地址:XXXX(以下簡(jiǎn)稱“本公司”),公司代表:XXX

?謂語(yǔ):委托

謂語(yǔ)為動(dòng)詞决帖,無(wú)限定成分厕九。

賓語(yǔ):XXXX公司

限定成分:?with office address at XXXX and represented by?XXX, XXX, and such other persons as may be authorized by XXXX

參考翻譯:辦公室地址:XXXX,公司代表:XXX地回,XXX及XXXX公司其他授權(quán)?人士

3. 梳理其他結(jié)構(gòu)

至此扁远,僅剩下謂語(yǔ)的結(jié)構(gòu)沒有分析。我們一起往下看:

names, constitutes and appoints XXXX to? be its Attorneys-in-Fact, to do and perform any and all of the following acts and deeds

這是一個(gè)動(dòng)賓結(jié)構(gòu)落君。

動(dòng)詞: names, constitutes and appoints (做)

賓語(yǔ): XXXX?to? be its Attorneys-in-Fact, to do and perform any and all of the following acts and deeds (什么事)

4. 串句子

將各個(gè)成分對(duì)應(yīng)理解并翻譯完成之后穿香,像串珠子一樣將它們一一串連起來。

參考翻譯: XXXX有限公司根據(jù)中華人民共和國(guó)法律規(guī)定正式成立并依法存續(xù)绎速,主營(yíng)業(yè)地址:XXXX(以下簡(jiǎn)稱“本公司”)皮获,公司代表:XXX。XXX公司纹冤,辦公室地址:XXXX洒宝,公司代表: XXX购公、XXX及公司其他授權(quán)人士 。本公司茲委托XXXX公司作為真實(shí)合法的實(shí)際代理人雁歌,代為處理以下授權(quán)事項(xiàng)宏浩,即:

總結(jié):

法律長(zhǎng)句不可怕,找主干靠瞎,理結(jié)構(gòu)比庄,紙老虎一搓就破。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末乏盐,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市佳窑,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌父能,老刑警劉巖神凑,帶你破解...
    沈念sama閱讀 216,372評(píng)論 6 498
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異何吝,居然都是意外死亡溉委,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī),發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,368評(píng)論 3 392
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門爱榕,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來瓣喊,“玉大人,你說我怎么就攤上這事呆细⌒捅Γ” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 162,415評(píng)論 0 353
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵絮爷,是天一觀的道長(zhǎng)趴酣。 經(jīng)常有香客問我,道長(zhǎng)坑夯,這世上最難降的妖魔是什么岖寞? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,157評(píng)論 1 292
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮柜蜈,結(jié)果婚禮上仗谆,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己淑履,他們只是感情好隶垮,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,171評(píng)論 6 388
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著秘噪,像睡著了一般狸吞。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 51,125評(píng)論 1 297
  • 那天蹋偏,我揣著相機(jī)與錄音便斥,去河邊找鬼。 笑死威始,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛枢纠,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播黎棠,決...
    沈念sama閱讀 40,028評(píng)論 3 417
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼晋渺,長(zhǎng)吁一口氣:“原來是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼!你這毒婦竟也來了葫掉?” 一聲冷哼從身側(cè)響起些举,我...
    開封第一講書人閱讀 38,887評(píng)論 0 274
  • 序言:老撾萬(wàn)榮一對(duì)情侶失蹤跟狱,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎俭厚,沒想到半個(gè)月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體驶臊,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,310評(píng)論 1 310
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡挪挤,尸身上長(zhǎng)有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,533評(píng)論 2 332
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了关翎。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片扛门。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,690評(píng)論 1 348
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖纵寝,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出论寨,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤爽茴,帶...
    沈念sama閱讀 35,411評(píng)論 5 343
  • 正文 年R本政府宣布葬凳,位于F島的核電站,受9級(jí)特大地震影響室奏,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏火焰。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,004評(píng)論 3 325
  • 文/蒙蒙 一胧沫、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望昌简。 院中可真熱鬧,春花似錦绒怨、人聲如沸纯赎。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,659評(píng)論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽(yáng)犬金。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間佑附,已是汗流浹背樊诺。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,812評(píng)論 1 268
  • 我被黑心中介騙來泰國(guó)打工, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留音同,地道東北人词爬。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 47,693評(píng)論 2 368
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長(zhǎng)得像权均,于是被迫代替她去往敵國(guó)和親顿膨。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 44,577評(píng)論 2 353

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • 一條坑坑洼洼的土路叽赊,因下了一場(chǎng)雨變得更加泥濘不堪恋沃。我們穿過柏油路,沿著這條土路行走必指。土路從柏油路這一頭到山那頭囊咏,中...
    午夜亂舞閱讀 247評(píng)論 0 0
  • 大學(xué)意味著陌生,成長(zhǎng)塔橡,還有的更多的是與孤獨(dú)為友梅割,習(xí)慣孤獨(dú)以及享受孤獨(dú)吧! 很多人剛一上大學(xué)的時(shí)候各種不習(xí)慣葛家,總覺得...
    兔子觀花閱讀 510評(píng)論 0 1
  • 第五章 安全繩 映入人們眼簾中的尼亞加拉大瀑布確實(shí)令人震撼户辞,滾滾而來的尼來加拉河居然在寬約一千多米的石灰?guī)r斷崖上以...
    作家秋林閱讀 428評(píng)論 0 0