【原文】第一卷·謀戰(zhàn)
凡敵始有謀桃焕,我從而攻之剑肯,使彼計(jì)窮而屈服。法曰:「上兵伐謀观堂∪猛」
春秋時(shí),晉平公欲伐齊师痕,使范昭往觀齊國之政溃睹。齊景公觴之。酒酣胰坟,范昭請君之樽酌丸凭。公曰:「寡人之樽進(jìn)客⊥笾」范昭已飲,晏子撤樽铛碑,更為酌狠裹。范昭佯醉,不悅而起舞汽烦,謂太師曰:「我欲成周之樂涛菠,能為我奏,吾為舞之撇吞∷锥常」太師曰:「瞑臣不習(xí)‰咕保」范昭出迄薄,景公曰:「晉,大國也煮岁。來觀吾政讥蔽,今子怒大國之使者涣易,將奈何?」晏子曰:「范昭非陋于禮者冶伞,今將慚吾國新症,臣故不從也∠烨荩」太師曰:「夫成周之樂徒爹,天子之樂也,惟人主舞之芋类。今范昭人臣隆嗅,而欲舞天子之樂,臣故不為也梗肝¢晃停」范昭歸報(bào)晉平公曰:「齊未可伐,臣欲辱其君巫击,晏子知之禀晓;臣欲犯其禮,太師識(shí)之坝锰〈饫粒」仲尼〔聞之〕曰:「不越樽俎之間,而折沖于千里之外顷级,晏子之謂也凫乖。」
【譯文】
凡在敵人開始對(duì)我進(jìn)行戰(zhàn)爭圖謀的時(shí)候弓颈,我要及時(shí)運(yùn)用謀略戳穿它帽芽,使其陰謀無法得逞而不得不屈服。誠如兵法所說:“用兵的上策是以謀略挫敗敵人的戰(zhàn)爭圖謀翔冀〉冀郑”
春秋時(shí)期,晉平公打算進(jìn)攻齊國纤子,便派大夫范昭去觀察齊國的政治動(dòng)態(tài)搬瑰。齊景公設(shè)宴進(jìn)行招待,當(dāng)酒喝得興致正濃時(shí)控硼,范昭竟提出用齊景公的酒杯斟酒喝泽论。景公說:“那就用我的酒杯給客人進(jìn)酒吧】ㄇ”當(dāng)范昭喝完自己杯中的酒翼悴,正想換杯斟酒時(shí),晏子立即撤掉景公酒杯说订,仍用范昭所用之杯斟酒進(jìn)客抄瓦。范昭假裝喝醉了潮瓶,不高興地跳起舞來,并對(duì)齊國太師說:“能為我演奏一支成周樂曲嗎钙姊?我將隨樂而起舞毯辅。”太師回答說:“盲臣未曾學(xué)過煞额∷伎郑”范昭無趣地離開筵席后,齊景公責(zé)備臣下說:“晉國膊毁,是個(gè)大國啊胀莹。派人來觀察我國政局,如今你們觸怒了大國的使臣婚温,這可怎么辦呢描焰?”晏子理直氣壯地說:“范昭并不是不懂禮法,他是故意羞辱我國栅螟,所以我不能服從您的命令荆秦,用您的酒杯給他進(jìn)酒×ν迹”太師接著說:“成周之樂乃是天子享用的樂曲步绸,只有國君才能隨之而起舞。而今范昭不過是一大臣吃媒,卻想用天子之樂伴舞瓤介,所以我不能為他演奏樂曲∽改牵”范昭回到晉國后刑桑,向晉平公報(bào)告說:“齊國是不可進(jìn)攻的。因?yàn)槟贾郏蚁胄呷杵鋰拢Y(jié)果被晏子看穿了;想冒犯他們的禮法胃珍,又被其太師識(shí)破了◎涯埃”孔子聽到這件事后觅彰,贊嘆說:“不越出筵席之間,而能抵御千里之外敵人的進(jìn)攻钮热,晏子正是這樣的人填抬。”
【評(píng)析】
此篇應(yīng)該是出自《晏子春秋》隧期。講述了一個(gè)典型的外交案例飒责。正是“外交無小事”赘娄。
這個(gè)案例放在《謀戰(zhàn)》里面,也很合適宏蛉。外交是很講究謀略的領(lǐng)域遣臼。外交也反映了國家政治清明與否。
這個(gè)案例里面拾并,范昭揍堰、晏子、太師嗅义、晉平公和孔子都是明白人屏歹,只有齊景公還在迷霧中,哈哈之碗。
迷霧中蝙眶,哈哈。