小雅·正月
正月繁霜三幻,我心憂傷就漾。民之訛言,亦孔之將念搬。念我獨(dú)兮抑堡,憂心京京。哀我小心朗徊,癙憂以癢夷野。
父母生我,胡俾我瘉荣倾?不自我先悯搔,不自我后。好言自口舌仍,莠言自口7妒貌。憂心愈愈,是以有侮铸豁。
憂心惸惸灌曙,念我無祿。民之無辜节芥,并其臣仆在刺。哀我人斯,于何從祿头镊?瞻烏爰止蚣驼?于誰之屋?
瞻彼中林相艇,侯薪侯蒸颖杏。民今方殆,視天夢夢坛芽。既克有定留储,靡人弗勝。有皇上帝咙轩,伊誰云憎获讳?
謂山蓋卑,為岡為陵活喊。民之訛言丐膝,寧莫之懲。召彼故老,訊之占夢尤误。具曰予圣,誰知烏之雌雄结缚!
謂天蓋高损晤,不敢不局。謂地蓋厚红竭,不敢不蹐尤勋。維號(hào)斯言,有倫有脊茵宪。哀今之人最冰,胡為虺蜴?
瞻彼阪田稀火,有菀其特暖哨。天之杌我,如不我克凰狞。彼求我則篇裁,如不我得。執(zhí)我仇仇赡若,亦不我力达布。
心之憂矣,如或結(jié)之逾冬。今茲之正黍聂,胡然厲矣?燎之方揚(yáng)身腻,寧或?yàn)梗亢蘸兆谥埽?/p>
終其永懷嘀趟,又窘陰雨雕沉。其車既載,乃棄爾輔去件。載輸爾載坡椒,將伯助予!
無棄爾輔尤溜,員于爾輻倔叼。屢顧爾仆,不輸爾載宫莱。終逾絕險(xiǎn)丈攒,曾是不意。
魚在于沼,亦匪克樂巡验。潛雖伏矣际插,亦孔之炤。憂心慘慘显设,念國之為虐框弛!
彼有旨酒,又有嘉肴捕捂。洽比其鄰瑟枫,婚姻孔云。念我獨(dú)兮指攒,憂心殷殷慷妙。
佌佌彼有屋,蔌蔌方有谷允悦。民今之無祿膝擂,天夭是椓。哿矣富人隙弛,哀此惸獨(dú)猿挚。
注釋譯文
詞句注釋
正(zhēng)月:正陽之月,夏歷四月驶鹉。
訛(é)言:謠言绩蜻。
孔:很。將:大室埋。
京京:憂愁深長办绝。
癙(shǔ):幽悶。癢:病姚淆。
俾:使孕蝉。瘉:病,指災(zāi)禍腌逢、患難降淮。
莠(yòu)言:壞話。
惸(qióng):憂郁不快搏讶。
無祿:不幸佳鳖。
烏:周家受命之征兆。爰(yuán):語助詞媒惕,猶“之”系吩。止:棲止。此下二句言周朝天命將墜妒蔚。
侯:維穿挨,語助詞月弛。薪、蒸:木柴科盛。
蓋(hé):通“盍”帽衙,何。
懲:警戒贞绵,制止厉萝。
訊:問。
具:通“俱”但壮,都。
局:彎曲常侣。
蹐(jǐ):輕步走路蜡饵。
倫、脊:條理胳施,道理溯祸。毛傳:“倫,道舞肆;脊焦辅,理也〈豢瑁”
虺(huǐ)蜴(yì):毒蛇與蜥蜴筷登,古人把無毒的蜥蜴也視為毒蟲。
阪(bǎn)田:山坡上的田哩盲。
莞(guān):蒲草前方,水蔥一類植物。
扤(wù):動(dòng)搖廉油。
則:語尾助詞惠险,通“哉”。
執(zhí):執(zhí)持抒线,指得到班巩。仇(qiú)仇:慢怠。
力:用力嘶炭。
燎:放火焚燒草木抱慌。揚(yáng):盛。
寧:豈眨猎∫B疲或:有人。烕(miè):即“滅”宵呛。
宗周:西周单匣。
褒姒(sì):周幽王的寵妃。褒,國名户秤。姒码秉,姓。
終:既鸡号。懷:憂傷转砖。
輔:車兩側(cè)的擋板。
載(zài)輸爾載(zài):前一個(gè)“載”鲸伴,虛詞府蔗,及至。后一個(gè)“載”汞窗,所載的貨物姓赤。輸,丟掉仲吏。
將:請不铆。伯:排行大的人,等于說老大哥裹唆。
員(yún):加固誓斥。毛傳:“益也⌒碚剩”
仆:通“轐”劳坑,也叫伏兔,像伏兔一樣附在車軸上固定車軸的東西成畦。一說仆即車夫泡垃。
曾:竟。不意:不留意羡鸥。
炤(zhāo):通“昭”蔑穴,明顯,顯著惧浴。
慘慘:憂愁不安存和。
云:親近,和樂衷旅。
慇(yīn)慇:憂愁的樣子捐腿。
佌(cǐ)佌:比喻小人卑微。
蔌(sù)蔌:鄙陋柿顶。
椓(zhuó):打擊茄袖。
哿( gě):歡樂。
白話譯文
正月地上滿是霜嘁锯,讓我心中很憂傷宪祥。民心已亂謠言起聂薪,謠言傳播遍四方。獨(dú)我一人愁當(dāng)世蝗羊,憂思不去縈繞長藏澳。可憐擔(dān)驚又受怕耀找,憂思成疾病難當(dāng)翔悠。
父母生我不逢時(shí),為何令我遭禍殃野芒?苦難不早也不晚蓄愁,此時(shí)恰落我頭上。好話既都嘴里說狞悲,壞話也全口中講撮抓。憂心忡忡不合時(shí),因此受辱遭中傷效诅。
郁郁不樂心里憂胀滚,想我沒福能消受趟济。平民百姓無罪過乱投,也成奴仆居末流∏瓯啵可悲我們?nèi)敉鰢蒽牛摴γ睦锴螅靠茨菫貘f將止息媳纬,飛落誰家屋檐頭双肤?
遠(yuǎn)望樹林成一片,粗細(xì)只能當(dāng)柴燒钮惠。百姓正在危難中茅糜,上天昏睡不知道。如果天命已確定素挽,沒人抗拒能奏效蔑赘。上帝皇皇最英明,究竟恨誰請相告预明?
人說山丘多么低缩赛,實(shí)為高峰與峻嶺。民間謠言紛紛起撰糠,不去制止哪能行酥馍。但見老臣受征召,請他占夢來問訊阅酪。都說自己最靈驗(yàn)旨袒,烏鴉雌雄誰分清汁针?
人說天空多么高,我卻怕撞把腰彎峦失。人說大地多么厚扇丛,我卻怕陷把腳踮。高聲呼叫這些話尉辑,有條有理不瞎編帆精。令我悲哀今世人,為何像蛇毒牙尖隧魄!
請看山坡田地里卓练,禾苗特出長得茂。上天這樣折磨我购啄,唯恐把我打不倒襟企。當(dāng)初朝廷來求我,唯恐推辭不應(yīng)召狮含。得到我后很慢待顽悼,不再重用與倚靠。
心中憂愁深又長几迄,好像繩結(jié)不能解蔚龙。當(dāng)今政治真難說,為何越來越暴烈映胁?大火熊熊燒起時(shí)木羹,難道有誰能撲滅?輝煌顯赫周王朝,褒姒竟然將它滅解孙。
憂傷滿懷常慘慘坑填,又遇天陰雨綿綿。車箱已經(jīng)裝載滿弛姜,竟然抽去車擋板脐瑰。等到貨物掉下來,大哥幫忙才叫喚廷臼。
車上箱板不要扔苍在,加固輻條牢又安。軸上伏兔勤檢查中剩,裝載貨物莫丟散忌穿。這樣終能渡艱險(xiǎn),莫將此事等閑看结啼。
魚兒生活在池沼掠剑,并非讓它樂逍遙。即使深藏不敢動(dòng)郊愧,水清照樣看得到朴译。憂思滿懷愁不已井佑,想那朝政太殘暴。
他有美酒醇又香眠寿,山珍海味任品嘗躬翁。四鄰五黨多融洽,姻親裙帶聯(lián)結(jié)廣盯拱。想我孤獨(dú)只一身盒发,郁郁不樂心憂傷。
卑鄙小人有華屋狡逢,庸劣之徒有米谷宁舰。今世黎民貧無祿,飽受天災(zāi)無人助奢浑。富貴人家多歡樂蛮艰,可憐窮人太孤獨(dú)。
創(chuàng)作背景
這是一首政治怨刺詩雀彼,當(dāng)作于西周將亡之時(shí)壤蚜,怨刺對象當(dāng)是周幽王。詩中言“赫赫宗周徊哑,褒姒滅之”是預(yù)料之詞袜刷。《毛詩序》云:“《正月》实柠,大夫刺幽王也水泉∩普牵”三家詩對此無異議窒盐。
作品鑒賞
整體賞析
這首詩的抒情主人公具有政治遠(yuǎn)見,也有能力钢拧。故統(tǒng)治階級當(dāng)權(quán)者開始極表需要他(“彼求我則蟹漓,如不我得”),但得到之后又不重用(“執(zhí)我仇仇源内,亦不我力”)葡粒。他擔(dān)憂國家的前途,同情廣大人民的苦難遭遇膜钓,反而遭到小人的排擠和中傷(“憂心愈愈嗽交,是以有侮”)。他是一個(gè)憂國憂民而又不見容于世的孤獨(dú)的士大夫知識(shí)分子形象颂斜。詩的抒情主人公面對霜降異時(shí)夫壁、謠言四起的現(xiàn)實(shí),想到國家危在旦夕沃疮,百姓無辜受害音瓷,而自己又無力回天刨裆,一方面哀嘆生不逢時(shí)(“父母生我身坐,胡俾我瘉?不自我先姨蝴,不自我后”),一方面對于一會(huì)兒這么說肺缕,一會(huì)兒那么說(“好言自口左医,莠言自口”),反覆無常同木、擾亂天下的當(dāng)權(quán)者表示了極大的憤慨炒辉。他最終身心交瘁,積郁成疾(“癙憂以癢”)泉手。詩中還表現(xiàn)了三種人的心態(tài)黔寇。第一種是末世昏君。此詩沒有明確指出周幽王斩萌,而是用暗示的方法讓人們想到幽王缝裤。“天”在古代常用來象征君王颊郎,詩中說“民今方殆憋飞,視天夢夢”,就是很嚴(yán)厲地指責(zé)周幽王面對百姓危殆姆吭、社稷不保的現(xiàn)實(shí)毫不覺悟榛做,卻只顧占卜解夢(“召彼故老,訊之占夢”)内狸〖烀校“赫赫宗周,褒姒滅之”二句昆淡,矛頭直指最高統(tǒng)治者锰瘸。此詩批評最高當(dāng)權(quán)者親小人(“瞻彼中林,侯薪侯蒸”)昂灵,遠(yuǎn)賢臣(“乃棄爾輔”)避凝,行虐政(“念國之為虐”)。指出如果國家真正顛覆眨补,再求救于人管削,則悔之無及(“載輸爾載,將伯助予”)撑螺。這樣的末世昏君前有桀含思、紂,后有胡亥实蓬、楊廣茸俭,歷史上不絕如縷吊履,所以其揭露是有意義的。第二種是得志的小人调鬓。他們巧言令色艇炎,嫉賢妒能(“好言自口,莠言自口”)腾窝,結(jié)黨營私缀踪,朋比為奸(“洽比其鄰,昏姻孔云”)虹脯,心腸毒如蛇蝎(“胡為虺蜴”)驴娃,但卻能得到君王的寵幸與重用,享有高官厚祿循集,詩人對這種蠹害國家的蟊賊表示了極大的憎恨與厭惡唇敞。第三種人是廣大人民。他們承受著層層的剝削和壓迫咒彤,在暴政之下沒有平平安安的生活疆柔,而只有形形色色的災(zāi)難(“民今無祿,天天是椓”)镶柱,而且動(dòng)輒得咎旷档,只能謹(jǐn)小慎微,忍氣吞聲(“不敢不局”歇拆、“不敢不蹐”)鞋屈。詩人對廣大人民寄予了深切的同情」拭伲“民之無辜厂庇,并其臣仆”,表現(xiàn)了無比的沉痛逻卖∷瘟校昏君施行虐政昭抒,百姓是最直接的受害者评也,上天懲罰昏君,百姓也要無辜受過灭返。此詩正道出了亂世人民的不幸盗迟。
全詩四言中雜以五言,便于表現(xiàn)激烈的情感熙含,又顯得錯(cuò)落有致罚缕。全詩以詩人憂傷、孤獨(dú)怎静、憤懣的情緒為主線邮弹,首尾貫串黔衡,一氣呵成,感情充沛腌乡。其中有很多形象的比喻盟劫,如以魚在淺池終不免遭殃,喻亂世之人不論如何躲藏与纽,也躲不過亡國之禍侣签。還運(yùn)用了對比手法,如詩的最后兩章說急迂,得勢之人有酒有菜影所,有屋有祿,朋黨往來僚碎,其樂融融猴娩;黎民百姓窮苦無依,備受天災(zāi)人禍之苦勺阐≌湍纾“哿矣富人,哀此惸獨(dú)”正像杜甫的“朱門酒肉臭皆看,路有凍死骨”一樣仓坞,表現(xiàn)了詩人的極大憤慨。