If 如果 (英)拉迪亞德-吉卜林

? ? ? 如果

如果你身邊所有人失去理智 并將之歸咎于你

你仍能保持冷靜

如果全天下都懷疑你

你仍能相信自己 并體諒別人的懷疑

如果 你能等待 并且保持耐心

或被人欺騙 卻不去報復

或遭人怨恨 亦不以牙還牙

不去光彩照人 也不去夸夸其談


如果你能夢想 卻不做夢想的奴隸

如果你能思考 卻不是為了思考而思考

如果 面對凱旋與災難

你都可以淡然處之


如果你能忍受自己說出的真理

被無賴歪曲 拿去唬弄無知的人

或看到曾用生命投入的事物 破裂

卻能俯身 用破舊的工具將之縫補


如果你能連連成功

仍敢放手一搏

失敗乍构,然后從頭再來

卻從不言及失敗


如果你能繃緊全身神經(jīng)

恪守使命直到最后一刻

堅持到力氣全無

除了意志 仍在高喊:“挺住”锋玲!


如果你能與人群交談 并牢記自己的品德

或與君王同行 亦不失平民本色

如果所有人對你都重要 又不那么重要

如果敵人或摯友 都無從傷害到你


如果你能分秒必爭

每一刻都過得充實

整個地球 整個世界將屬于你

而更重要的是 我的兒子 你也將長大成人芝硬。

? ? ? ? ? ? ? ? ? ?——拉迪亞德-吉卜林(英國)

IF

If you can keep your head when all about you

Are losing theirs and blaming it on you;


If you can trust yourself when all men doubt you,

But make allowance for their doubting too:

If you can wait and not be tired by waiting,

Or, being lied about, don't deal in lies,

Or being hated don't give way to hating,

And yet don't look too good, nor talk too wise;


If you can dream---and not make dreams your master;

If you can think---and not make thoughts your aim,

If you can meet with Triumph and Disaster

And treat those two impostors just the same:


.If you can bear to hear the truth you've spoken

Twisted by knaves to make a trap for fools,

Or watch the things you gave your life to, broken,

And stoop and build'em up with worn-out tools;


If you can make one heap of all your winnings

And risk it on one turn of pitch-and-toss,

And lose, and start again at your beginnings,

And never breathe a word about your loss:


If you can force your heart and nerve and sinew

To serve your turn long after they are gone,

And so hold on when there is nothing in you

Except the Will which says to them: "Hold on!"


If you can talk with crowds and keep your virtue,

Or walk with Kings---nor lose the common touch,

If neither foes nor loving friends can hurt you,


If you can fill the unforgiving minute

With sixty seconds' worth of distance run,

If all men count with you, but none too much:

Yours is the Earth and everything that's in it,

And---which is more---you'll be a Man, my son!?


? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?By Rudyard Kipling

? ? ? ? ? ? ? ? ? (1865-1936, 英國小說家,詩人垦垂,本國第一位諾貝爾文學獎獲得者)

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末潦俺,一起剝皮案震驚了整個濱河市匿刮,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌筷畦,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 222,627評論 6 517
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件刺洒,死亡現(xiàn)場離奇詭異鳖宾,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機逆航,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 95,180評論 3 399
  • 文/潘曉璐 我一進店門鼎文,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人因俐,你說我怎么就攤上這事拇惋≈苜耍” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 169,346評論 0 362
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵撑帖,是天一觀的道長蓉坎。 經(jīng)常有香客問我,道長胡嘿,這世上最難降的妖魔是什么蛉艾? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 60,097評論 1 300
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮灶平,結(jié)果婚禮上伺通,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己逢享,他們只是感情好罐监,可當我...
    茶點故事閱讀 69,100評論 6 398
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著瞒爬,像睡著了一般弓柱。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上侧但,一...
    開封第一講書人閱讀 52,696評論 1 312
  • 那天矢空,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼禀横。 笑死屁药,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的柏锄。 我是一名探鬼主播酿箭,決...
    沈念sama閱讀 41,165評論 3 422
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼趾娃!你這毒婦竟也來了缭嫡?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 40,108評論 0 277
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤抬闷,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎妇蛀,沒想到半個月后,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體笤成,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 46,646評論 1 319
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡评架,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 38,709評論 3 342
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了炕泳。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片古程。...
    茶點故事閱讀 40,861評論 1 353
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖喊崖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出挣磨,到底是詐尸還是另有隱情雇逞,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 36,527評論 5 351
  • 正文 年R本政府宣布茁裙,位于F島的核電站塘砸,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏晤锥。R本人自食惡果不足惜掉蔬,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 42,196評論 3 336
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望矾瘾。 院中可真熱鬧女轿,春花似錦、人聲如沸壕翩。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,698評論 0 25
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽放妈。三九已至北救,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間芜抒,已是汗流浹背珍策。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,804評論 1 274
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留宅倒,地道東北人攘宙。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 49,287評論 3 379
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像拐迁,于是被迫代替她去往敵國和親蹭劈。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 45,860評論 2 361

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容