Plato(柏拉圖)常被冠以西方哲學(xué)之父的美名绑榴。他在 Stanford Encyclopedia of Philosophy(斯坦福大學(xué)哲學(xué)百科全書)中被稱為——
..one of the most dazzling writers in the Western literary tradition and one of the most penetrating, wide-ranging, and influential authors in the history of philosophy.
——文學(xué)中最奪人的筆者撼短;哲學(xué)中最尖銳捞奕,最廣泛茄袖,最具有影響力的思想九秀。
同時(shí) Stanford Encyclopedia of Philosophy 中的教授也對柏拉圖做出以下評價(jià)详瑞。
Few other authors in the history of Western philosophy approximate him in depth and range: perhaps only Aristotle (who studied with him), Aquinas and Kant would be generally agreed to be of the same rank.
“在西方哲學(xué)中只有極少數(shù)作家可與柏拉圖思想的深度與視界的廣泛媲美。目前只有亞里斯多德(其老師)臣缀,阿奎奈坝橡,康德三位被承認(rèn)為是與柏拉圖同階級的學(xué)者【茫”
以下為20句流傳至今幾千年的柏拉圖名句计寇,其中濃縮了柏拉圖所悟的愛情觀、人生觀脂倦、知識觀等番宁。雖然有些嚴(yán)肅,有些帶有幽默赖阻,但句句都值得思考蝶押。以此20句為鏡子,讀者可從古老賢智者的雙眼重看世界火欧。
——第1句——
People are like dirt. They can either nourish you and help you grow as a person or they can stunt your growth and make you wilt and die.
“他人宛如淤泥播聪。可吸取其中的精華而成長布隔;亦可被其淹沒而窒息“
——第2句——
We can easily forgive a child who is afraid of the dark; the real tragedy of life is when men are afraid of the light.
“一個(gè)恐懼黑暗的孩童不可悲离陶,可悲的是這個(gè)孩子成長為恐懼光明的大人之時(shí)⌒铺矗“
——第3句——
Good people do not need laws to tell them to act responsibly, while bad people will find a way around the laws.
“既使世間無法律招刨,善人也依然行善;既使有法律哀军,惡徒也總會找到凌駕于法律之上的方法沉眶。“
——第4句——
Beauty lies in the eyes of the beholder.
“「 美 」不存在于世界杉适;「 美 」居于注視著世界的雙眸谎倔。“
——第5句——
An empty vessel makes the loudest sound, so they that have the least wit are the greatest babblers.
“敲響一個(gè)空的容器會產(chǎn)生最大的聲音猿推。人也是同樣片习,頭腦越空越是滔滔不絕〉虐龋“
——第6句——
Good actions give strength to ourselves and inspire good actions in others.
“行善不但會驅(qū)使他人行善藕咏,也會使行善者變得強(qiáng)大』辔澹“
——第7句——
There is in every one of us, even those who seem to be most moderate, a type of desire that is terrible, wild, and lawless.
“在我們每個(gè)人中孽查,即使是最平凡的人,都有一股野蠻坦喘,兇殘盲再,目無法紀(jì)的勢力在蠢蠢欲動西设。“
——第8句——
The price good men pay for indifference to public affairs is to be ruled by evil men.
“正直之人如對國家政治無顧答朋,他們即付出被歹徒統(tǒng)治的代價(jià)济榨。“
——第9句——
Do not train a child to learn by force or harshness; but direct them to it by what amuses their minds, so that you may be better able to discover with accuracy the peculiar bent of the genius of each.
“切不可生硬地強(qiáng)迫一個(gè)孩子去學(xué)習(xí)绿映;引導(dǎo)孩子去探尋他本身好奇的事情就夠了。如果你能做如此腐晾,你將會發(fā)現(xiàn)每個(gè)孩子中都棲息著一位瑰異的天才叉弦。“
——第10句——
Excellence is not a gift, but a skill that takes practice. We do not act ‘rightly’ because we are ‘excellent’, in fact we achieve ‘excellence’ by acting ‘rightly‘.
“優(yōu)秀不是天賦藻糖,是一個(gè)需磨練的技能淹冰。優(yōu)秀之人并非因?yàn)樽陨淼摹竷?yōu)秀」而作出「正確」的選擇,但是因?yàn)榉e累「正確」的選擇才變得「優(yōu)秀」巨柒∮K“
——第11句——
The greatest wealth is to live content with little.
“財(cái)產(chǎn)上最大的富有莫過于對自身財(cái)產(chǎn)的滿足⊙舐“
——第12句——
Never discourage anyone who continually makes progress, no matter how slow.
“永遠(yuǎn)不要譏諷一個(gè)在努力進(jìn)步的人晶乔,無論他的進(jìn)步顯得如何緩慢、可笑牺勾≌眨“
——第13句——
If women are expected to do the same work as men, we must teach them the same things.
“我們既然要求女人作出與男人相等的工作,為何不給予女人與男人相等的教育與機(jī)會驻民?“
——第14句——
There is truth in wine and children.
“美酒與孩童中含著世界的真理翻具。“
——第15句——
Wise men speak because they have something to say; fools because they have to say something.
“賢慧者因需要說話而開口回还,愚昧者因需開口而說話裆泳。“
——第16句——
Human behavior flows from three main sources: desire, emotion, and knowledge.
“世人的行為被三力驅(qū)使:對美好的渴望柠硕,需發(fā)泄的情緒工禾,與理性的知識。具體被哪種力制裁蝗柔,由你自己決定饵溅。“
——第17句——
*** Everything that deceives may be said to enchant.***
“能夠欺騙一個(gè)人的事物一定也是令他陶醉的事物忌穿∪谢剑“
——第18句——
Love is born into every human being; it calls back the halves of our original nature together; it tries to make one out of two and heal the wound of human nature.
“人們生時(shí)都含著愛。愛將我們丟失的另一半歸回到身邊坎缭;愛使兩個(gè)碎缺的個(gè)體合為一個(gè)完整的存在竟痰;愛彌補(bǔ)了人性的瑕疵签钩。“
——第19句——
False words are not only evil in themselves, but they infect the soul with evil.
“謊言不但自身邪惡坏快;它也會感染靈魂铅檩,使口吐謊言的人漸至邪惡∶Ш瑁“
——第20句——
Every heart sings a song, incomplete, until another heart whispers back. Those who wish to sing always find a song. At the touch of a lover, everyone becomes a poet.
“獲得另一顆心的回復(fù)之前昧旨,每一顆心都謳歌著一首殘缺的曲子。想要謳歌的人總能尋到屬于自己的曲子祥得。當(dāng)所愛之人的身姿映在瞳中時(shí)兔沃,世人皆成詩人〖都埃“