機器有沒有悟性的邊界實際上是人的解釋能力的極限。量變到質(zhì)變的臨界點就是人的解釋能力,人解釋不了的東西就有悟性典奉,解釋的了得東西就沒有悟性酝掩。
——《人工智能簡史》 ?尼克 ?著
上面的論述典型的例子是1997年被“深藍”擊敗的卡斯帕羅夫鳞芙,1995年時還在批評計算機下棋缺乏悟性,但1996年時他已經(jīng)開始意識到“深藍”貌似有悟性了期虾。
所以機器真的能如人一樣思維嗎原朝?對于這個問題,不同的學(xué)科給出了各種不同的論點镶苞。神學(xué)家認為思維是人類靈魂的功能喳坠;數(shù)學(xué)家說離散機的能力有限;還有人說機器沒有意識茂蚓,感受不到解決問題的喜悅壕鹉,所以不算思維等等剃幌。這些論點有些有理有據(jù),但是科學(xué)界仍然沒有定論晾浴,因為這些論述總不能論證未來的可能性為零或者也可以說人類思維的本質(zhì)根本沒有被徹底研究清楚负乡,又如何論證機器呢?人工智能先驅(qū)之一明斯基脊凰,就相信人工智能的奇點終會到來抖棘,并把自己冷凍以等待這個時刻。
人工智能技術(shù)的發(fā)展中狸涌,自然語言處理無疑是皇冠上的明珠切省。因為人對語言的創(chuàng)造性使用能力是人性的標志。其中非常常見和重要的應(yīng)用就是機器翻譯帕胆,國內(nèi)外很多科技互聯(lián)網(wǎng)企業(yè)都在摸索并發(fā)展機器翻譯朝捆,機器翻譯的水平也以肉眼可見的速度提升。2016年懒豹,谷歌發(fā)布了神經(jīng)機器翻譯芙盘,代替了統(tǒng)計機器翻譯并大大提升了翻譯的速度和質(zhì)量。目前歼捐,谷歌的RNN和Facebook的CNN是神經(jīng)翻譯的兩大競爭架構(gòu)何陆,國內(nèi)的互聯(lián)網(wǎng)大廠也已經(jīng)升級為神經(jīng)翻譯。現(xiàn)在關(guān)于機器翻譯的各種預(yù)測中豹储,分為兩個陣營贷盲,一派認為機器翻譯可能二三十年內(nèi)會達到人的水平,另一派則認為機器無法理解語言剥扣,只是依靠數(shù)據(jù)的堆砌巩剖,永遠無法比擬人類。
目前人工智能方向的投資基金比比皆是钠怯,市場上流傳著一個又一個成功案例佳魔、重大突破。但是里面的泡沫比之其他制造業(yè)甚至房地產(chǎn)都不知高多少倍晦炊,這是資本逐利性的體現(xiàn)鞠鲜,越火就有越多資本涌入,越多資本涌入就越要炒概念断国,催生的泡沫破裂的時候帶來的影響也會非常巨大贤姆。各位投資人在資本寒冬一定要捂緊腰包,做好功課稳衬,充分盡調(diào)霞捡,謹慎投資。