PENGLISH
20170316 Thursday
導(dǎo)讀
英國(guó)一狗狗在比賽中一上來(lái)就失誤载佳,摔了個(gè)狗啃泥
而后它就放下一切負(fù)擔(dān)炒事,徹底放飛自我了~
視頻傳到網(wǎng)上后它意外收獲了無(wú)數(shù)人的喜愛(ài),也算狗生贏家了
This dog might be the worst competitor ever.
它應(yīng)該是有史以來(lái)最糟糕的參賽選手了蔫慧。
But when it comes to pure hilarity, he's a big winner.
不過(guò)就純粹搞笑而言挠乳,它絕對(duì)算個(gè)大贏家。
The Jack Russell terrier named Olly is winning hearts around the world following a hilariously bad performance at the Crufts dog show in the U.K. on Friday.
上周五的英國(guó)克勞夫茲犬展上姑躲,一只名叫“奧利”的杰克羅素梗丟盡了狗睡扬,然而它那滑稽的表現(xiàn)卻贏得了世界各地觀眾的喜歡。
Olly starts off the course poorly, knocking over a hurdle and taking a nose dive into the turf.
奧利剛露面就出師不利黍析,它一頭撞掉了障礙橫桿卖怜,然后自己來(lái)了個(gè)名副其實(shí)的“狗啃泥”。
Despite this hiccup, Olly is very enthusiastic about completing the course, running at full speed through the obstacles in whatever order works best for him.
盡管丟狗已經(jīng)丟到這個(gè)份上了阐枣,奧利卻對(duì)完成比賽仍保持極高的熱情马靠,它開(kāi)始全速穿越各種障礙奄抽,徹底放飛自我,比賽規(guī)則什么的完全拋在腦后了~
這種面對(duì)極大挫折仍保持積極樂(lè)觀的精神甩鳄,是值得我們每個(gè)人好好學(xué)習(xí)滴~