Love of Numbers

As an academician, I think Mathematics is an intriguing /?n?tri:g??/ and absorbing science. However, many of my students consider it an abstract science and they hate it because the equations are too difficult to absorb and to remember. I think my students would laugh if they knew how I became so interested in Math.

作為一名學(xué)者殿遂,我認(rèn)為數(shù)學(xué)是一門引人入勝的科學(xué)。但我的許多學(xué)生都認(rèn)為數(shù)學(xué)是門抽象的科學(xué),他們都討厭數(shù)學(xué)刻帚,因為方程式太難理解和記憶庸队。我想帝蒿,如果我的學(xué)生們知道我是怎么變得對數(shù)學(xué)感興趣的试伙,他們一定會覺得很好笑姚淆。

When I was a freshman in college, I also belived Math was a mere abstraction. Studying it was like falling into a spinning abyss of numbers and symbols. Just thinking about it seemed like an abuse of my brain. However, my entire tuition /t?'???n/ was financed by an academic scholarship, so I had to maintain high marks in all of my classes, including Math.

當(dāng)我成為大學(xué)新生時兽愤,我也認(rèn)為數(shù)學(xué)相當(dāng)抽象彼念。學(xué)習(xí)數(shù)學(xué)就像墜入一個由數(shù)字和符號編制的深淵。思考數(shù)學(xué)問題都像是在濫用大腦浅萧。但是逐沙,我的所有學(xué)費都是由一個獎學(xué)金資助的,我必須確保所有課程都能高分通過洼畅,包括數(shù)學(xué)吩案。

My most abstruse class was Advanced Calculus Mathematics. It was taught in a large lecture hall which abutted the North access gate of the University. Unlike the many absentees in my class who often abstrained from attending the boring lectures, I dare not absolve myself from this responsibility. Any degree of absenteeism would probably cause me to fail Math and to lose my scholarship. I was so afraid of failing that I even pledged abstinence from my abundant supply of alcohol.

我的最深奧的課程是高級微積分。它在一個大講堂上課帝簇,臨近大學(xué)的北大門徘郭。不像許多逃離無聊課堂的同學(xué)靠益,我不敢承擔(dān)逃課的后果。任何曠課都可能讓我數(shù)學(xué)不及格從而失去獎學(xué)金残揉。我是如此害怕掛科以至于我都不敢過度飲酒胧后。

It wasn't until the fourth week of Math class that I met the wonderful person who would accelerate my interest and understanding of this absurd subject. She was a foreign exchange student from Beijing. She was also a brilliant mathematician. She would come to class everyday in a colorful silk scarf that accentuated her lovely smile.

直到數(shù)學(xué)課的第四周,我遇到了一個很棒的人抱环,他促進了我對這門艱深課程的興趣和理解壳快。她是來自北京的國際交換生,也是很聰明的數(shù)學(xué)家镇草。她每天上課都披著一條彩色絲巾眶痰,更加突顯她的可愛笑容。

It was so nice to meet someone from my home country. She inspired me to love Math. Although we now live and teach in different countries, I still see her smiling face between every number I write!

遇到祖國的同胞真的很棒梯啤。她鼓勵我愛上了數(shù)學(xué)竖伯。雖然我們現(xiàn)在不同的國家生活和教書,但我每次書寫數(shù)字時都能想起她的笑臉因宇。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末七婴,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子羽嫡,更是在濱河造成了極大的恐慌本姥,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 221,198評論 6 514
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件杭棵,死亡現(xiàn)場離奇詭異婚惫,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機魂爪,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 94,334評論 3 398
  • 文/潘曉璐 我一進店門先舷,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人滓侍,你說我怎么就攤上這事蒋川。” “怎么了撩笆?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 167,643評論 0 360
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵捺球,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我夕冲,道長氮兵,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 59,495評論 1 296
  • 正文 為了忘掉前任歹鱼,我火速辦了婚禮泣栈,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己南片,他們只是感情好掺涛,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 68,502評論 6 397
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著疼进,像睡著了一般薪缆。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上颠悬,一...
    開封第一講書人閱讀 52,156評論 1 308
  • 那天矮燎,我揣著相機與錄音定血,去河邊找鬼赔癌。 笑死,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛澜沟,可吹牛的內(nèi)容都是我干的灾票。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,743評論 3 421
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼茫虽,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼刊苍!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起濒析,我...
    開封第一講書人閱讀 39,659評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤正什,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后号杏,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體婴氮,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 46,200評論 1 319
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 38,282評論 3 340
  • 正文 我和宋清朗相戀三年盾致,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了主经。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 40,424評論 1 352
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡庭惜,死狀恐怖罩驻,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情护赊,我是刑警寧澤惠遏,帶...
    沈念sama閱讀 36,107評論 5 349
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站骏啰,受9級特大地震影響节吮,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜器一,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,789評論 3 333
  • 文/蒙蒙 一课锌、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦渺贤、人聲如沸雏胃。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,264評論 0 23
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽瞭亮。三九已至,卻和暖如春固棚,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間统翩,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,390評論 1 271
  • 我被黑心中介騙來泰國打工此洲, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留厂汗,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,798評論 3 376
  • 正文 我出身青樓呜师,卻偏偏與公主長得像娶桦,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子汁汗,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 45,435評論 2 359

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容