? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?關山月
? ? ?【作者】李白【朝代】唐代
? ? ? ? ?明月出天山丰刊,蒼茫云海間澜躺。
? ? ? ? ?長風幾萬里,吹度玉門關淋纲。
? ? ? ? ? 漢下白登道劳闹,胡窺青海灣。
? ? ? ? ? 由來征戰(zhàn)地洽瞬,不見有人還本涕。
? ? ? ? ? 戍客望邊色,思歸多苦顏伙窃。
? ? ? ? ? 高樓當此夜菩颖,嘆息未應閑。
注釋譯文
詞句注釋
⑴關山月:樂府舊題为障,屬橫吹曲辭晦闰,多抒離別哀傷之情〔。《樂府古題要解》:“‘關山月’鹅髓,傷離別也【┚埃”
⑵天山:即祁連山窿冯。在今甘肅、新疆之間确徙,連綿數(shù)干里醒串。因漢時匈奴稱”天“為”祁連“,所以祁連山也叫做天山鄙皇。
⑶玉門關:故址在今甘肅敦煌西北芜赌,古代通向西域的交通要道。此二句謂秋風自西方吹來伴逸,吹過玉門關缠沈。
⑷下:指出兵。白登:今山西大同東有白登山。漢高祖劉邦領兵征匈奴洲愤,曾被匈奴在白登山圍困了七天颓芭。《漢書·匈奴傳》:“(匈奴)圍高帝于白登七日柬赐⊥鑫剩”顏師古注:“白登山在平城東南,去平城十余里肛宋≈菖海”
⑸胡:此指吐蕃。窺:有所企圖酝陈,窺伺床玻,侵擾。青海灣:即今青海省青海湖后添,湖因青色而得名笨枯。
⑹由來:自始以來;歷來遇西∠诰《易·坤》:“臣弒其君,子弒其父粱檀,非一朝一夕之故洲敢,其由來者漸矣∏羊牵”
⑺戍客:征人也压彭。駐守邊疆的戰(zhàn)士。邊色:一作“邊邑”渗常。
⑻高樓:古詩中多以高樓指閨閣壮不,這里指戍邊兵士的妻子。曹植《七哀詩》:“明月照高樓皱碘,流光正徘徊询一。思婦高樓上,悲嘆有余哀癌椿〗∪铮”此二句當本此。[2][3][4]
白話譯文
一輪明月從祁連山升起踢俄,穿行在蒼茫的云海之間缩功。
浩蕩的長風吹越幾萬里,吹過將士駐守的玉門關都办。
當年漢兵直指白登山道嫡锌,吐蕃覬覦青海大片河山虑稼。
這里就是歷代征戰(zhàn)之地,出征將士很少能夠生還势木,
戍守兵士遠望邊城景象动雹,思歸家鄉(xiāng)不禁滿面愁容。
此時將士的妻子在高樓跟压,哀嘆何時能見遠方親人。[2]
創(chuàng)作背景
李白看見征戰(zhàn)的場景歼培,因此他感嘆唐朝國力強盛震蒋,但邊塵未曾肅清過。此詩就是在嘆息征戰(zhàn)之士的苦辛和后方思婦的愁苦時所作躲庄。[4][5]
作者簡介
李白(701年-762年)查剖,字太白,號青蓮居士噪窘,唐朝浪漫主義詩人笋庄,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考)倔监,出生于西域碎葉城直砂,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇浩习,有《李太白集》傳世静暂。762年病逝,享年61歲谱秽。其墓在今安徽當涂洽蛀,四川江油、湖北安陸有紀念館疟赊。