20211014 星期四 陰
小國(guó)寡民毙芜。
使有什伯之器而不用,使民重死而不遠(yuǎn)徙争拐。
雖有舟輿腋粥,無(wú)所乘之;
雖有甲兵架曹,無(wú)所陳之隘冲。
使民復(fù)結(jié)繩而用之。
甘其食音瓷,美其服对嚼,安其居,樂(lè)其俗绳慎。
鄰國(guó)相望纵竖,雞犬之聲相聞。
民至老死杏愤,不相往來(lái)靡砌。
釋義:
國(guó)家小百姓少。即便是有各種器具也不去使用珊楼,百姓重視生命所以不愿意離開(kāi)家鄉(xiāng)通殃。
雖然有車(chē)有船,卻不乘坐厕宗;有軍隊(duì)士兵画舌,卻無(wú)使用的機(jī)會(huì)。百姓反而回歸到遠(yuǎn)古時(shí)期已慢。
吃美食曲聂,穿華服,有房屋住佑惠,快樂(lè)的享受文化娛樂(lè)活動(dòng)朋腋。
各國(guó)之間可遙遙相望,并且可以聽(tīng)到雞犬叫聲膜楷。百姓老死不相往來(lái)旭咽。
悟:
老子的理想社會(huì)是民風(fēng)淳樸的小國(guó)小民生活,沒(méi)有戰(zhàn)爭(zhēng)赌厅,百姓安居樂(lè)業(yè)穷绵。
這種理想社會(huì)是老子的希望,不過(guò)察蹲,現(xiàn)實(shí)社會(huì)中请垛,這樣的小國(guó)屈指可數(shù)催训。其實(shí),國(guó)家無(wú)論大小宗收,國(guó)家安定漫拭,人民幸福,是老百姓一致的心愿混稽。