【分享】我曾七次鄙視自己的靈魂——紀伯倫

英文原文

Seven times have I despised my soul

——Kahlil Gibran
The first time when I saw her being meek that she might attain height.
The second time when I saw her limping before the crippled.
The third time when she was given to choose between the hard and the easy, and she chose the easy.
The fourth time when she committed a wrong, and comforted herself that others also commit wrong.
The fifth time when she forbore for weakness, and attributed her patience to strength.
The sixth time when she despised the ugliness of a face, and knew not that it was one of her own masks.
And the seventh time when she sang a song of praise, and deemed it a virtue.[2]

譯文

版本一

第一次,當它本可進取時,卻故作謙卑上岗;
第二次,當它在空虛時腊瑟,用愛欲來填充聚假;
第三次,在困難和容易之間闰非,它選擇了容易膘格;
第四次,它犯了錯财松,卻借由別人也會犯錯來寬慰自己瘪贱;
第五次,它自由軟弱辆毡,卻把它認為是生命的堅韌菜秦;
第六次,當它鄙夷一張丑惡的嘴臉時胚迫,卻不知那正是自己面具中的一副喷户;
第七次唾那,它側(cè)身于生活的污泥中访锻,雖不甘心,卻又畏首畏尾闹获。

版本二

第一次期犬,是當我看到她本可進取,卻故作謙卑時避诽。
第二次龟虎,是當我看到她在瘸子面前跛行而過時。
第三次沙庐,是當她在難易之間鲤妥,卻選擇了容易時。
第四次拱雏,是當她犯了錯棉安,卻借由別人也會犯錯來寬慰自己時。
第五次铸抑,是當她因為軟弱而忍讓贡耽,卻聲稱為自己的堅韌時。
第六次鹊汛,是當她鄙夷一張丑惡的嘴臉蒲赂,卻不知那正是自己面具中的一副時。
第七次刁憋,是當她吟唱圣歌滥嘴,卻自詡為一種美德時。

版本三

第一次是當它想通過卑賤之路獲得升騰時至耻;
第二次是當它在癱瘓者面前跛足而行時氏涩;
第三次是當它在難易間進行選擇而選擇了易時届囚;
第四次是當它犯了錯誤卻因別人的錯誤而自慰時;
第五次是當它軟弱地忍耐且把這忍耐說成是強大時是尖;
第六次是當它面對生活的泥潭而卷起尾巴認輸時意系;
第七次是當它站在上帝面前高唱圣歌而以為唱圣歌是它的一種美德時。
第七次饺汹,它側(cè)身于生活的污泥中蛔添,雖不甘心,卻又畏首畏尾兜辞。

版本四

當能進取時迎瞧,選擇了順從現(xiàn)狀,此為其一;
在瘸子面前跛行逸吵,此為其二;
當面臨著困難和容易的選擇凶硅,選擇了后者,此為其三;
犯錯后以其他人皆會犯錯為借口扫皱,此為其四;
因軟弱而忍耐足绅,并把這種忍耐歸于堅強而聊以慰藉,此為其五;
鄙視丑惡的面孔韩脑,卻不知自己早已是那副面孔氢妈,此為其六;
唱起頌歌,還以美德自詡段多,此為其七首量。

版本五

冰心譯:
第一次是在她可以上升而卻謙讓的時候。
第二次是我看見她在瘸者面前跛行的時候进苍。
第三次是讓她選擇難易加缘,而她選擇了易的時候。
第四次是她做錯了事觉啊,卻安慰自己說別人也也同樣做錯了事拣宏。
第五次是她容忍了軟弱,而把她的忍受稱為堅強柄延。
第六次是當她輕蔑一個丑惡的容顏的時候蚀浆,卻不知道那是她自己的面具中之一。
第七次是當她唱一首頌歌的時候搜吧,自己相信這是一種美德市俊。

版本六

錢滿素譯:
第一次,當我看到她可以升遷卻有意謙讓時滤奈。
第二次摆昧,當我看見她在腿殘者眼前跛行而過時。
第三次蜒程,當我看見她在難易之間選擇了容易時绅你。
第四次伺帘,當她犯了錯誤,卻用別人也會犯類似的錯誤的理由來撫慰自己時忌锯。
第五次伪嫁,當她因為脆弱而忍讓,卻說成是一種堅忍時偶垮。
第六次张咳,當她鄙夷一張丑惡的面龐,卻不知道那正是自己的一副面具時似舵。
第七次脚猾,當她吟唱頌歌卻自以為是一種美德時。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末砚哗,一起剝皮案震驚了整個濱河市龙助,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌蛛芥,老刑警劉巖提鸟,帶你破解...
    沈念sama閱讀 212,718評論 6 492
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異常空,居然都是意外死亡沽一,警方通過查閱死者的電腦和手機盖溺,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,683評論 3 385
  • 文/潘曉璐 我一進店門漓糙,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人烘嘱,你說我怎么就攤上這事昆禽。” “怎么了蝇庭?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 158,207評論 0 348
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵醉鳖,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我哮内,道長盗棵,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,755評論 1 284
  • 正文 為了忘掉前任北发,我火速辦了婚禮纹因,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘琳拨。我一直安慰自己瞭恰,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 65,862評論 6 386
  • 文/花漫 我一把揭開白布狱庇。 她就那樣靜靜地躺著惊畏,像睡著了一般恶耽。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上颜启,一...
    開封第一講書人閱讀 50,050評論 1 291
  • 那天偷俭,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼缰盏。 笑死社搅,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的乳规。 我是一名探鬼主播形葬,決...
    沈念sama閱讀 39,136評論 3 410
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼暮的!你這毒婦竟也來了笙以?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 37,882評論 0 268
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤冻辩,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎猖腕,沒想到半個月后,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體恨闪,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,330評論 1 303
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡倘感,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 36,651評論 2 327
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了咙咽。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片老玛。...
    茶點故事閱讀 38,789評論 1 341
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖钧敞,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出蜡豹,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤溉苛,帶...
    沈念sama閱讀 34,477評論 4 333
  • 正文 年R本政府宣布镜廉,位于F島的核電站,受9級特大地震影響愚战,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏娇唯。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 40,135評論 3 317
  • 文/蒙蒙 一寂玲、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望塔插。 院中可真熱鬧,春花似錦敢茁、人聲如沸佑淀。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,864評論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽伸刃。三九已至谎砾,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間捧颅,已是汗流浹背景图。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,099評論 1 267
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留碉哑,地道東北人挚币。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 46,598評論 2 362
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像扣典,于是被迫代替她去往敵國和親妆毕。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 43,697評論 2 351