Romeo and Juliet: ACT I SCENE I (3)

MONTAGUE

Many a morning hath he there been seen,

many a morning he hath been seen there

With tears augmenting the fresh morning dew媳维,
Adding to clouds more clouds with his deep sighs;

But all so soon as the all-cheering sun
Should in the furthest east begin to draw
The shady curtains from Aurora's bed,

All so soon as : as soon as
Should : was bound to
Aurora: 黎明女神

Away from the light steals home my heavy son,

My heavy son teals home away from light
Heavy是心情沉重的意思,light 是雙關(guān)語既有光的意思餐抢,也有輕的意思(與heavy相對)

And private in his chamber pens himself,
Shuts up his windows, locks far daylight out

pen做動詞的時候是把...關(guān)起來的意思

And makes himself an artificial night:
Black and portentous must this humour prove,

This humour must prove black and portenous

Unless good counsel may the cause remove.
Unless good counsel may remove the cause
除非good counsel能把the cause(郁悶的起因)解除

BENVOLIO

My noble uncle, do you know the cause?

MONTAGUE

I neither know it nor can learn of him.

我既不知道也不可能從他那里了解到霍转。

BENVOLIO

Have you importuned him by any means?

你有沒有想盡辦法纏著他讓他告訴你荐绝?
Importune: 糾纏

MONTAGUE

Both by myself and many other friends:
But he, his own affections' counsellor,
Is to himself--I will not say how true--
But to himself so secret and so close,
So far from sounding and discovery,

sound是個雙關(guān)語,既有聽見的意思也有探測(深度)的意思
離sounding 和 discovery都很遠谴忧,就是沒聽說過很泊,也無從打探

As is the bud bit with an envious worm,
Ere he can spread his sweet leaves to the air,
Or dedicate his beauty to the sun.

我還想了會為什么不用she而用he呢?因為Romeo是男的沾谓。

Could we but learn from whence his sorrows grow.
We would as willingly give cure as know.

Enter ROMEO

BENVOLIO

See, where he comes: so please you, step aside;
I'll know his grievance, or be much denied.

MONTAGUE

I would thou wert so happy by thy stay,
To hear true shrift. Come, madam, let's away.

I would thou wert so happy to hear true shrift by thy stay: I hope that by remaining here you will be fortunate enough to hear true shrift.

shrift: confession 坦白

Exeunt MONTAGUE and LADY MONTAGUE

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市戳鹅,隨后出現(xiàn)的幾起案子均驶,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖枫虏,帶你破解...
    沈念sama閱讀 206,013評論 6 481
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件妇穴,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡隶债,警方通過查閱死者的電腦和手機腾它,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 88,205評論 2 382
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來死讹,“玉大人瞒滴,你說我怎么就攤上這事≡蘧” “怎么了妓忍?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 152,370評論 0 342
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長愧旦。 經(jīng)常有香客問我世剖,道長,這世上最難降的妖魔是什么笤虫? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 55,168評論 1 278
  • 正文 為了忘掉前任旁瘫,我火速辦了婚禮祖凫,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘酬凳。我一直安慰自己惠况,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 64,153評論 5 371
  • 文/花漫 我一把揭開白布粱年。 她就那樣靜靜地躺著售滤,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪台诗。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上完箩,一...
    開封第一講書人閱讀 48,954評論 1 283
  • 那天,我揣著相機與錄音拉队,去河邊找鬼弊知。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛粱快,可吹牛的內(nèi)容都是我干的秩彤。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 38,271評論 3 399
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼事哭,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼漫雷!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起鳍咱,我...
    開封第一講書人閱讀 36,916評論 0 259
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤降盹,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后谤辜,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體蓄坏,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 43,382評論 1 300
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 35,877評論 2 323
  • 正文 我和宋清朗相戀三年丑念,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了涡戳。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 37,989評論 1 333
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡脯倚,死狀恐怖渔彰,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情挠将,我是刑警寧澤胳岂,帶...
    沈念sama閱讀 33,624評論 4 322
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站舔稀,受9級特大地震影響乳丰,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜内贮,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 39,209評論 3 307
  • 文/蒙蒙 一产园、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望汞斧。 院中可真熱鬧,春花似錦什燕、人聲如沸粘勒。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,199評論 0 19
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽庙睡。三九已至,卻和暖如春技俐,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間乘陪,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,418評論 1 260
  • 我被黑心中介騙來泰國打工雕擂, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留啡邑,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 45,401評論 2 352
  • 正文 我出身青樓井赌,卻偏偏與公主長得像谤逼,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子仇穗,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 42,700評論 2 345

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容