launched her business開展業(yè)務(wù)
caught her eye吸引注意力
postdoc博士后學歷
in a pose of 以。跨释。。姿態(tài)
his phone had eight numbers stored in it他的手機里只有8個電話號碼
a speck of an apartment 一間小公寓
orientation meeting見面會
Virgos處女座
Capricorns摩羯座
For the shape of my face, I had nine choices, including as oval as a “duck egg” or as narrow as a “sunflower seed.”形容人臉型為鴨蛋臉,或是瓜子臉
lantern jaw 尖下巴
A penny-pinching family ma吝嗇小氣的人
individuality 個性
phased out the direct assignment of jobs不再直接分配工作
spawned a new genre產(chǎn)生新的類別
novel form of entertainment.新的娛樂形式撒会。
equestrian arena.馬術(shù)競技場
archetypal Chinese man 典型的中國人
as a icon of fortitude 堅韌不拔的偶像
bride wealth 彩禮 聘禮
80年代聘禮和現(xiàn)在不一樣毫目,那時是“three rounds and a sound”: a bicycle, a wristwatch, a sewing machine, and a radio. Or, in some cases, “thirty legs”: a bed, a table, and a set of chairs. In much of China, the custom persisted (in cash), but the financial stakes were growing.
而與傳統(tǒng)不同蔬啡,現(xiàn)在的新婚夫婦不再與婆婆們住在一起诲侮,而家里是兒子的父母則建造更大更昂貴的房子幫助兒子娶到理想配偶,也就促進了房地產(chǎn)產(chǎn)業(yè)發(fā)展箱蟆。即mother-in-law syndrome.”那時房子就決定了一個男人的命運沟绪。這也就致使北京,上海等大城市的房價不斷升高空猜。
The age of ambition sorted people not by their pasts, but by their futures.