當(dāng)我看到這個(gè)書名的時(shí)候龙助,我的內(nèi)心是拒絕的捉邢。
“奧秘”琼稻、“告訴你”吮螺、“搞好人際關(guān)系”這些關(guān)鍵詞幾乎讓我的大腦在一秒內(nèi)就尖叫著say no。以至于我反反復(fù)復(fù)遇到了這本書好多次也沒能拿起來一讀。
直到某個(gè)坐車路上规脸,我由于舍不得用這種零碎時(shí)間看那些我想要品讀的好書坯约,便隨手了點(diǎn)開了這本,準(zhǔn)備隨便掃幾眼就移出書架莫鸭。沒想到的是闹丐,居然被吸引住并一口氣讀完了,書中有很多地方都讓我受益頗多被因。曾老詼諧幽默卿拴、博古通今,對(duì)中國文化理解深刻令我印象深刻梨与,信手拈來又恰到好處的引經(jīng)據(jù)典更是讓我贊嘆和拍案稱奇堕花。
比如曾老在分析中國人說話的特點(diǎn)時(shí)說,
我們主張“逢人只說三分話”粥鞋,同時(shí)又主張“知無不言缘挽,言無不盡”∩氪猓“逢人只說三分話”是對(duì)交情不深壕曼、關(guān)系一般的人而言的,因?yàn)槿诵母舳瞧さ茸牵酥娌恢娜迹?dāng)然應(yīng)該小心試探〕镅啵“知無不言轧飞,言無不盡”是對(duì)交情深厚、關(guān)系密切的人而言的撒踪。既然大家親如一家过咬,也就不需要互相隱瞞。
其實(shí)制妄,中國人說“逢人只說三分話”的時(shí)候援奢,已經(jīng)含有“知無不言,言無不盡”的意思忍捡。況且中國人所說的“三分”,既可以是“三分流水七分塵”的“三分”切黔,也可以是“天下只有三分月色”的“三分”砸脊,就看到時(shí)如何拿捏了。當(dāng)彼此尚不熟悉時(shí)纬霞,當(dāng)然“未可全拋一片心”凌埂,等到互相信賴了,完全可以知無不言诗芜,言無不盡瞳抓。
這里說的“既可以是三分流水七分塵的三分埃疫,也可以是天下只有三分月色的三分”分別出自蘇軾《水龍吟》和徐凝的《憶揚(yáng)州》,詩意的描畫出了中國人說話時(shí)的模棱兩可和難以捉摸孩哑。
又比如栓霜,在談及什么是“德”的時(shí)候曾老說,
什么叫作德横蜒?中國人很重視德胳蛮,德其實(shí)就是“得”,就是說丛晌,跟你在一起的人仅炊,都能得到一些好處,你就是有德澎蛛。跟你在一起的人抚垄,都會(huì)損失一些東西,你就是缺德谋逻。千萬記住呆馁,有錢沒錢是一回事,當(dāng)不當(dāng)官是一回事斤贰,發(fā)不發(fā)財(cái)又是一回事智哀,最根本的就是別人跟你在一起時(shí),是讓別人有所得還是有所失荧恍。
究竟什么是“德”瓷叫?《易經(jīng)》上說,德是“贊助天地之化育”送巡。儒家認(rèn)為摹菠,德是“博施濟(jì)眾”。佛家的解釋骗爆,德是“慈悲喜舍”次氨。各家各派都有道理,但是唯獨(dú)曾老的解釋摘投,是平凡人也能做到和追求的“德”煮寡,是你今天知曉,明天便能開始實(shí)踐的“德”犀呼。
曾老還在書中舉了很多富有內(nèi)涵又生動(dòng)活潑的故事幸撕。比如曾老說,中國人說的話通常包含很多意思外臂,我們不僅要聽懂表面意思坐儿,更要聽懂言外之意,這就是人與人之間常說的默契,于是他舉了蘇東坡和佛印和尚的故事貌矿。
蘇東坡被貶至黃州后炭菌,一天傍晚,和好友佛印和尚泛舟長(zhǎng)江逛漫。忽然黑低,蘇東坡用手往岸上一指,笑而不語尽楔。佛印順勢(shì)望去投储,只見岸邊有一只黃狗正在啃骨頭,頓有所悟阔馋,便將自己手中題有蘇東坡詩句的蒲扇拋入水中玛荞。兩人心領(lǐng)神會(huì),不禁相視而笑呕寝。
原來勋眯,這是一副啞聯(lián)。蘇東坡的上聯(lián)是“狗啃河上(和尚)骨”下梢;佛印的下聯(lián)是“水流東坡尸(東坡詩)”客蹋。
但是,書中似乎也有些錯(cuò)誤之處孽江,比如曾老引用了孟子出妻的故事說明夫妻之間也應(yīng)該相敬如賓讶坯。久而不敬,是常見情況岗屏,夫妻雙方必須時(shí)時(shí)約束自己辆琅。
孟子妻獨(dú)居,踞这刷。孟子入戶視之婉烟,謂其母曰:“婦無禮,請(qǐng)去之暇屋∷圃”母曰:“何也?”曰:“踞咐刨£夹疲”其母曰:“何知之?”孟子曰:“我親見之定鸟∪拮穑”母曰:“乃汝無禮也,非婦無禮仔粥。《禮》不云乎:‘將入門,問孰存躯泰。將上堂谭羔,聲必?fù)P。將入戶麦向,視必下瘟裸。’不掩人不備也诵竭。今汝往燕私之處话告,入戶不有聲,令人踞而視之卵慰,是汝之無禮也沙郭,非婦無禮也∩雅螅”
這段話是說:一個(gè)夏日的中午病线,天氣異常炎熱,孟子的妻子田氏自己在屋里織布鲤嫡,因酷熱難耐送挑,就脫掉了上衣。這時(shí)暖眼,孟子推門而入惕耕,見妻子衣衫不整,十分生氣诫肠,認(rèn)為妻子有失禮儀司澎,便要休妻。孟母知道后呵斥孟子說:“禮制規(guī)定区赵,進(jìn)門時(shí)惭缰,要先問誰在屋里;上堂時(shí)笼才,要發(fā)出聲音漱受;進(jìn)到屋里,目光要向下骡送。這樣是為了尊重別人的隱私昂羡。而你沒有按照禮制的規(guī)定去做,自己沒先敲門摔踱,沒出聲音虐先,就登堂而入。你要求別人守禮派敷,首先要對(duì)別人尊重蛹批,是你失禮在先撰洗,怎么反而責(zé)怪別人呢?”
但是腐芍,我有朋友便指出差导,“踞”應(yīng)為叉開腿坐,亦說“箕踞”猪勇,是一種隨便的不拘禮節(jié)的坐法设褐,而不是脫掉上衣。我查了古漢語字典泣刹,“踞”確實(shí)也沒有脫掉上衣的意思助析,所以不是很明白為何曾老要翻譯成脫掉上衣。因?yàn)樘鞖馓珶峋桶焉弦旅摰粢文呐路旁诮袢丈鐣?huì)似乎也過于豪放外冀,略顯不合理,還是叉開腿坐更符合情景襟沮。
此外锥惋,書中某些觀點(diǎn)也不能說服我,讓我不能認(rèn)同开伏。比如在講孝道的時(shí)候膀跌,曾老說,
子女為什么一定要孝固灵?就是因?yàn)楦改笇?duì)子女有養(yǎng)育之恩捅伤,現(xiàn)在的小孩子開口閉口都是“謝謝爸爸、謝謝媽媽”巫玻,這是不對(duì)的丛忆。如果你給我倒杯茶,我可以說“謝謝”仍秤,這樣在情感上就互不相欠了熄诡。做子女的對(duì)父母說“謝謝”,難道想把養(yǎng)育之恩一筆勾銷嗎诗力?孝的境界要比“謝”高很多凰浮。父母之恩是不能言謝的,而是要謹(jǐn)記在心苇本,一輩子不忘記袜茧,“謝謝”只是人情。
孩子常常說“謝謝”瓣窄,父母常常說“我愛你”笛厦,這都是形式化的。中國人不能生活在那種形式化俺夕、膚淺的氛圍里面裳凸,我們重視心靈的溝通贱鄙。比如,兒子回到家姨谷,問媽媽:“你今天好不好贰逾?”媽媽會(huì)很奇怪:“你有眼睛不會(huì)看?我這里腫起來了菠秒,你還問我好不好?”這就是走形式氯迂,有口無心践叠,對(duì)親人的關(guān)懷不是掛在嘴邊上的。如果兒子說:“媽媽你的腿好像有點(diǎn)腫嚼蚀,我替你揉一揉……”這才是真心的關(guān)懷禁灼。
說了“謝謝”就在感情上互不相欠了?這點(diǎn)我不同意轿曙。說“謝謝”只是把心中的感情表達(dá)出來弄捕,讓對(duì)方知曉,但心中之情并不會(huì)隨之消失导帝。謝謝不是人情守谓,而是一種感恩的態(tài)度。說“謝謝”和“我愛你”就是形式化和膚淺您单,這個(gè)我就更無法認(rèn)同了斋荞。
總體來說,本書仍是有很多閃光之處虐秦,令人欣喜只見平酿。因此我給了3星的評(píng)價(jià),值得一讀悦陋。