Puffins being wiped out as shrub chokes nesting sites

灌木扼制筑巢玷过,善知鳥正面臨被清除帆喇!


2005-12-28 06:39


One of Britain's best-known seabirds, the puffin, is being wiped out by invading fast-growing alien plant species because of global warming.

英國(guó)一種很有名的海鳥-善知鳥钓简,正面臨著被清除的命運(yùn)逼龟,原因是一種因?yàn)槿蚺笈肭帧⒖焖偕L(zhǎng)的外來入侵植物腺律。

Scientists have discovered the tree mallow is choking puffin breeding sites on Scottish islands and have warned that the plant could soon start killing off other seabirds, such as herring gulls and cormorants.

科學(xué)家已經(jīng)發(fā)現(xiàn)是錦葵在阻礙善知鳥在蘇格蘭島上的筑巢點(diǎn)辽俗,并且警告稱這種植物將會(huì)很快開始?xì)⒐馄渌暮xB,比如銀鷗和鸕鶿篡诽。

Tree mallow, Lavatera arborea, which grows mainly in Mediterranean countries, was once confined to only a few UK outcrops.

錦葵崖飘,錦葵科,主要生長(zhǎng)在地中海地區(qū)杈女,曾經(jīng)被限制在幾個(gè)英國(guó)的從屬群島上。

But now the plant has begun to spread as a result of global warming. This year was the northern hemisphere's hottest on record. Polar bears and Arctic seals are suffering. In southern England, frogs have started to spawn and autumn leaves have failed to fall.

但現(xiàn)在這種植物已經(jīng)開始因?yàn)槿蜃兣鴤鞑ラ_來翰蠢。今年是北半球有記錄最熱的一年啰劲。北極熊和海豹正在遭受痛苦。在英國(guó)北部蝇裤,青蛙已經(jīng)開始產(chǎn)卵,秋葉還沒有凋落栓辜。

"The plant has already covered a couple of islands so thickly that puffins cannot make their nests on the ground," said Dr Ren van der Wal, of the Centre for Ecology and Hydrology, in Banchory.

這種植物已經(jīng)覆蓋了一些島嶼,因?yàn)樘^密集使得善知鳥無法在地上制造巢穴施敢。來自班科里生態(tài)學(xué)及水文學(xué)中心的雷文德沃博士這樣說狭莱。

"They cannot burrow in the soil and make nests. The result has been a catastrophic decline in puffin breeding."


On Craigleith, near North Berwick, the numbers of burrows in which puffins breed plunged from 28,000 in 1999 to 14,000 in 2004 and the drop has continued this year, added van der Wal.


"This is now the most dramatic example of an alien plant invader affecting wildlife in Britain," he said.


It is estimated that there are several hundred thousand puffins in the UK. However, half that population is restricted to only a handful of sites, making it vulnerable to environmental threats. As a result, the puffin is on the Royal Society of the Protection of Bird's amber list of threatened species.


The Atlantic puffin, Fratercula arctica, has a black back and white underparts, a flattened, brightly-coloured bill, and red and black eye-markings with bright orange legs.


It is one of Britain's most distinctive and popular birds and is often photographed with sand eels its favourite food hanging out its bill. The record is held by one bird which was found with 61 sand eels in its beak.


But the advance of the tree mallow has added new fears for its future. First Craigleith succumbed to the plant, now nearby Fidra said to be the island on which Robert Louis Stevenson based "Treasure Island" has begun to acquire a thick, impenetrable layer of tree mallow.


Now the plant has started colonising other Scottish isles.


"The puffin only makes things worse for itself," added van der Wal. "It breaks up the ground, providing a perfect place for tree mallow seeds to take root. The birds provide homes for tree mallow, which then prevents them breeding. Nature can be cruel."


At present, only puffins have been affected by the tree mallow's spread. However, researchers warn other ground-nesting seabirds could soon be affected, including herring gulls, black-backed gulls and cormorants.


"There is a lot the public can do to help," added van der Wal. "They can send us photos of coastal areas where tree mallow is growing, for example. We need to find out how quick it is spreading."


(China Daily 12/28/2005 page13)

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末腋妙,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子辉阶,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖垃僚,帶你破解...
    沈念sama閱讀 217,509評(píng)論 6 504
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件规辱,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī)改淑,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,806評(píng)論 3 394
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門朵夏,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人仰猖,你說我怎么就攤上這事〖⑶郑” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 163,875評(píng)論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵辩棒,是天一觀的道長(zhǎng)膨疏。 經(jīng)常有香客問我一睁,道長(zhǎng)成肘,這世上最難降的妖魔是什么斧蜕? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,441評(píng)論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮洒闸,結(jié)果婚禮上均芽,老公的妹妹穿的比我還像新娘丘逸。我一直安慰自己掀宋,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,488評(píng)論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布湃鹊。 她就那樣靜靜地躺著镣奋,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪侨颈。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上芯义,一...
    開封第一講書人閱讀 51,365評(píng)論 1 302
  • 那天妻柒,我揣著相機(jī)與錄音,去河邊找鬼举塔。 笑死,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛啤贩,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播章郁,決...
    沈念sama閱讀 40,190評(píng)論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼志衍,長(zhǎng)吁一口氣:“原來是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼!你這毒婦竟也來了楼肪?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 39,062評(píng)論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對(duì)情侶失蹤肩钠,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎暂殖,沒想到半個(gè)月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體呛每,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,500評(píng)論 1 314
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長(zhǎng)有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,706評(píng)論 3 335
  • 正文 我和宋清朗相戀三年洋腮,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了手形。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,834評(píng)論 1 347
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡滤灯,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出鳞骤,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤豫尽,帶...
    沈念sama閱讀 35,559評(píng)論 5 345
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站渤滞,受9級(jí)特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏妄呕。R本人自食惡果不足惜嗽测,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,167評(píng)論 3 328
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望唠粥。 院中可真熱鬧,春花似錦晤愧、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,779評(píng)論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽懈凹。三九已至悄谐,卻和暖如春库北,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背寒瓦。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,912評(píng)論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國(guó)打工, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留垃你,地道東北人。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 47,958評(píng)論 2 370
  • 正文 我出身青樓惜颇,卻偏偏與公主長(zhǎng)得像,于是被迫代替她去往敵國(guó)和親凌摄。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 44,779評(píng)論 2 354

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容