[第184次聽寫]and和in竟然能聽混?

2017-12-25_112234.png

點(diǎn)擊這里查看視頻

我是Wind, 以前是字幕組組長(zhǎng). 我每天早上聽寫1分鐘電影, 已經(jīng)堅(jiān)持6個(gè)月了. 你想不想找一種輕松的方式提升自己的聽力? 跟我一起每天聽寫電影吧!

聽力技巧

我們來(lái)學(xué)習(xí)01分20秒的這一句
Hand over the mask, or you'll get a taste of this! And a little bit of that!

and聽著很像in, 看似完全不同的2個(gè)單詞, 為什么會(huì)聽著很像呢?

因?yàn)閍nd弱讀之后是[?n], 而in的發(fā)音是[?n], 就非常像. 所以要根據(jù)上下文來(lái)判斷是and還是in

視頻答案

從第141篇開始, 我不再放出我自己聽寫的版本, 而是改為在答案上標(biāo)記重難點(diǎn), 大家特別注意一下我加粗的地方.

1 Baymax, get us out of here.

2 Go for the transmitter. Behind his mask. Baymax!

3 -All right, what's the plan? -It's Fred time.

4 Super jump! Gravity crush! Falling hard.

5 Seriously, what's the plan?

6 -Get the mask. -Right behind you.

7 For real, what is the plan?

8 Hey! You want to dance, masked man? 'Cause you'll be dancing with these.

9 Hand over the mask, or you'll get a taste of this! And a little bit of that!

10 Hey! I did all right. Is that all you got? You got that, too?

11 It's back into the fire!

12 It's over, Krei. Pro... Professor Callaghan? The explosion...You died.

13 -No. I had your microbots. -But, Tadashi. You just let him die.

14 -Give me the mask, Hiro. -He went in there to save you!

15 -That was his mistake! -Baymax, destroy.

16 -My programing prevents me from injuring a human being. -Not anymore.

17 -Hiro, this is not what... -Do it, Baymax! Destroy him!

18 -No! Stop, Baymax! -No, stop! He's getting away! Baymax!

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末肠仪,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子灵再,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 222,183評(píng)論 6 516
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件撩鹿,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過(guò)查閱死者的電腦和手機(jī)逞怨,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 94,850評(píng)論 3 399
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來(lái)福澡,“玉大人叠赦,你說(shuō)我怎么就攤上這事「镌遥” “怎么了除秀?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 168,766評(píng)論 0 361
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長(zhǎng)算利。 經(jīng)常有香客問(wèn)我册踩,道長(zhǎng),這世上最難降的妖魔是什么效拭? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 59,854評(píng)論 1 299
  • 正文 為了忘掉前任暂吉,我火速辦了婚禮胖秒,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘慕的。我一直安慰自己扒怖,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 68,871評(píng)論 6 398
  • 文/花漫 我一把揭開白布业稼。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般蚂蕴。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪低散。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 52,457評(píng)論 1 311
  • 那天骡楼,我揣著相機(jī)與錄音熔号,去河邊找鬼。 笑死鸟整,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛引镊,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播篮条,決...
    沈念sama閱讀 40,999評(píng)論 3 422
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼弟头,長(zhǎng)吁一口氣:“原來(lái)是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼!你這毒婦竟也來(lái)了涉茧?” 一聲冷哼從身側(cè)響起赴恨,我...
    開封第一講書人閱讀 39,914評(píng)論 0 277
  • 序言:老撾萬(wàn)榮一對(duì)情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎伴栓,沒想到半個(gè)月后伦连,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 46,465評(píng)論 1 319
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡钳垮,尸身上長(zhǎng)有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 38,543評(píng)論 3 342
  • 正文 我和宋清朗相戀三年惑淳,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片饺窿。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 40,675評(píng)論 1 353
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡歧焦,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出短荐,到底是詐尸還是另有隱情倚舀,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 36,354評(píng)論 5 351
  • 正文 年R本政府宣布忍宋,位于F島的核電站痕貌,受9級(jí)特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏糠排。R本人自食惡果不足惜舵稠,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 42,029評(píng)論 3 335
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧哺徊,春花似錦室琢、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,514評(píng)論 0 25
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽(yáng)。三九已至轿钠,卻和暖如春巢钓,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背疗垛。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,616評(píng)論 1 274
  • 我被黑心中介騙來(lái)泰國(guó)打工症汹, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人贷腕。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 49,091評(píng)論 3 378
  • 正文 我出身青樓背镇,卻偏偏與公主長(zhǎng)得像,于是被迫代替她去往敵國(guó)和親泽裳。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子瞒斩,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 45,685評(píng)論 2 360

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • **2014真題Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半驚坐起閱讀 9,576評(píng)論 0 23
  • 虎背熊腰芭蕉葉閱讀 148評(píng)論 1 0
  • ——蒹葭蒼蒼,白露為霜 濰水的岸堤 不知何時(shí) 已塌陷成了土地 肆無(wú)忌憚的蒲葦 取而代之 結(jié)婚诡壁、生子 無(wú)論大小济瓢、或者...
    麗江墨客閱讀 500評(píng)論 6 12
  • 張章離婚了旺矾,在我們一片驚訝聲質(zhì)疑中,她作為主人公顯得尤為淡定夺克。我們驚訝箕宙,不過(guò)是因?yàn)閺堈碌幕橐鲆恢倍济罎M幸福;我們質(zhì)...
    豆子美媽閱讀 285評(píng)論 0 0
  • 郭相麟 歲月滄桑 讓軍歌在耳邊回響 重溫歷史 是那么的熱血沸騰 軍民魚水之情 從昨天走到了今天 在關(guān)愛問(wèn)侯中 是那...
    郭相麟閱讀 320評(píng)論 0 0