St Gallen | SOME SNOW MUST FALL
圖:HEPING·OU ? ?文:OU
1 圣加倫是個(gè)溫婉可人、古意盎然的美麗小城
在大多數(shù)時(shí)候,瑞士東北部阿爾卑斯群山里的古城圣加倫是個(gè)溫婉可人房铭、古意盎然的美麗小城。
初冬的風(fēng),掠過大教堂挺立的雙塔忆首,飄向遠(yuǎn)處的康斯坦茨湖。
大教堂巴洛克風(fēng)格的穹頂下被环,銅管樂隊(duì)正在演奏他們最后一首樂曲糙及。
修道院圖書館(Stiftsbibliothek)里,立著一部部當(dāng)年修士們留下的堪稱經(jīng)典的拉丁文羊皮紙手稿和珍本書筛欢,是曾經(jīng)的歐洲學(xué)術(shù)和宗教圣地〗牵現(xiàn)在則是瑞士重要的世界文化遺產(chǎn)。
圖書館的門口上方精致的木雕上版姑,有一排希臘文字:靈魂的藥房柱搜。
就因?yàn)檫@個(gè)“靈魂的藥房”,今天的圣加倫雖然不言不語剥险,但看得出內(nèi)心的驕傲聪蘸。
到圣加倫的人,十有八九和我們一樣表制,是為了到這個(gè)圖書館來朝圣的宇姚。
2? 一夜飛雪夭拌,山谷坡地上的草地魔熏,披上了一層白色的圣裝
昨天中午火車到圣加倫的時(shí)候,車窗外飄起了小雪花鸽扁。
圣加倫的海拔蒜绽,想必比蘇黎世高。
房東說桶现,圣加倫群山環(huán)抱躲雅,在一個(gè)山谷里,你可以坐纜車上山骡和,那里不但可以俯視整個(gè)圣加倫城相赁,還可以看到遠(yuǎn)處淡藍(lán)色的康斯坦茨湖相寇。
是夜,一夜飛雪钮科。早上唤衫,雪停了,山谷坡地上的草地绵脯,披上了一層白色的圣裝佳励。
森林邊,樹干上蛆挫,金黃色的葉面上赃承,還落著一層沒有融化的雪花。
山坡上一條小路悴侵,在冷洌的晨風(fēng)中楣导,蜿蜒向北,伸向遠(yuǎn)處的康斯坦茨湖畜挨。
從山上往下看,薄霧在陽光下飄過噩凹,讓大教堂的雙塔時(shí)隱時(shí)現(xiàn)巴元。
讓你感受到時(shí)光的律動(dòng)。
3? 街角這個(gè)Café Pelikan是圣加倫最棒的甜品咖啡館
從大教堂和修道院圖書館出來,在街角這個(gè)Café Pelikan-號稱圣加倫最棒的甜品咖啡館-坐上一會(huì)兒纹安。
初冬的圣加倫尤辱,1400多年的老修道院周圍很安靜,沒有太多游人厢岂,大院子周圍的其他館子大都閉門謝客光督。
但街角上的這個(gè)咖啡館卻透著暖暖的燈光,幾乎吸引了所有從圖書館里出來的旅人塔粒。
帶著落在風(fēng)帽上和肩膀上的小雪花结借,人們嘴里呼著熱氣,一頭就鉆進(jìn)這個(gè)溫暖的角落卒茬。
不但溫暖船老,彌漫著咖啡的香氣咖熟,還有一個(gè)絕好的視角。坐在這里的任一個(gè)角落努隙,都可以透過兩面的落地玻璃窗球恤,細(xì)細(xì)回味百米之外矗立在寒風(fēng)中的大教堂。腦子里可能會(huì)掠過那個(gè)滋潤過你心靈的“靈魂的藥房”里的小羊皮書頁荸镊。
4 ?想起博爾赫斯的那句話张惹,“我想象中的天堂,就是書店的模樣岭洲⊥鸲海”
11月的圣加倫,天黑得早盾剩。
五點(diǎn)鐘左右雷激,已經(jīng)是入夜時(shí)分,老城街道兩邊店鋪的燈已經(jīng)亮了起來告私。
已經(jīng)停了小半天的雪屎暇,忽然間又下了起來,而且越下越大驻粟。
風(fēng)雪中根悼,老城Multergasse街角的那間R?sslitor書店的燈光,透過雪霧照在街道黑色石頭鋪就的地面上蜀撑。
路過的行人挤巡,打著傘的,沒打傘的酷麦,來不及細(xì)看書店櫥窗里的陳列矿卑,就匆匆消失在風(fēng)雪之中。
迫不及待轩褐,抖掉肩膀上的雪花椎咧,急急推門撞入書店,把冰冷的世界摔在門外。猛然想起博爾赫斯的那句話勤讽,“我想象中的天堂蟋座,就是書店的模樣〗烹梗”
眼前的“天堂”向臀,是另一個(gè)世界,溫暖而安詳诸狭,書香溫潤券膀。
在小城里有這么大的一個(gè)書店,讓我有點(diǎn)吃驚驯遇。在風(fēng)雪之夜有這么一個(gè)溫暖而愜意的所在芹彬,更是讓我們這些飄泊的旅人有“古道無行客,寒山獨(dú)見君”的意外之喜叉庐。
在角落里埋頭看書的一位女士舒帮,靜靜地翻著書頁,紅色的手提袋隨意放在腳邊陡叠,全然不知道室外的風(fēng)雪玩郊。
小狗安然地趴在地板上,主人卻全神貫注于手上的書本枉阵。
眼光落在一本書的封面上梧田,“Some Rain Must Fall”淳蔼。
封面,一張男人冷峻的臉裁眯,飽含詩意的書名鹉梨,讓圖書充滿懸念和張力。
后知書名出自著名美國詩人亨利·朗費(fèi)羅(Henry Longfellow)的詩歌“The Rainy Day”(雨天)里面的一個(gè)句子穿稳,“into each life some rain must fall”存皂。
雖然沒有讀過這本書,但不知為什么,這書名和封面旦袋,有好幾天骤菠,一直在腦子里揮之不去。
想旅行或如人生疤孕,并不總是驕陽滿天商乎,總會(huì)有些日子,或風(fēng)祭阀,或雨鹉戚,或雪。
就如我們在圣加倫所經(jīng)歷過的那樣柬讨。
在人的一生中崩瓤,總有一些風(fēng)雨不期而至。雪踩官,必將落下却桶。但,總有一個(gè)“靈魂的藥房”蔗牡,在等著你颖系。
改一個(gè)詞,作為這段筆記的題目:
Some Snow must Fall
(2016.11.7 St. Gallen, Switzerland)?