今天和柏力果一起來學(xué)學(xué)怠惶,如何用英文叫小朋友洗澡。
洋腔洋調(diào)
家長:It‘s time to take a shower. Let’s turn on the water. (該洗澡了轧粟,讓我們打開水策治。)
家長: How is the water脓魏?(水怎么樣?)
孩子:It‘s good. (水很好通惫。)
家長:Wash your body with soap. (給身體打香皂茂翔。)
孩子:Ok. (好。)
家長:I will wash your hair now. (我要給你洗頭發(fā)了履腋。)Close your eyes. (閉眼睛珊燎。)
孩子:Ok. (好)
家長:Are you ready to dry off? (你洗好了嗎?)
家長:Here is a towel. Can you hang the towel up when you are done with it? (這里是浴巾遵湖,你用完后能把它掛好嗎悔政?)
柏力果重點詞語
1. take a shower 淋浴
shower就是我們常說的淋浴。如果在浴缸里洗澡延旧,我們會說take a bath谋国。在親子口語里,take這個動詞特別常用迁沫,反復(fù)在生活中刷存在感芦瘾。我們再看看另外幾個常見的搭配。
take a nap (睡午覺)
take a seat (坐下)
take a sip (喝一小口)
2. Wash your body with soap. 給身上打香皂集畅。
soap是香皂的意思近弟。給身上打香皂,這句話看似很難翻譯挺智,但其實用with soap就可以來表達了祷愉。同理,如果你想告訴孩子逃贝,洗手要用香皂,就可以說迫摔,wash your hands with soap.
這里給大家講一個和肥皂有關(guān)的短語沐扳。那天在一個美國人家,聽到一個小朋友說了句臟話句占,他的爸爸馬上對他說:If you say it again, I will wash your mouth out with soap. (如果你再說不好的話沪摄,我要拿肥皂洗你的嘴巴。)wash (someone's ) mouth out (with soap) 形象地表述了對于說臟話小朋友的一種懲罰措施纱烘。 下次如果你聽到外教說這句話杨拐,可要好好注意了哦。
3. dry off 擦干
用浴巾擦干可以說dry you off with a towel擂啥。towel 就是浴巾的意思哄陶。
好了,試著用英文叫孩子洗澡吧哺壶。建立中英文雙語語境就是這么簡單屋吨。
作者簡介:柏力果雙語家庭 (bilingualfamily) 由美國雙語教育博士蜒谤、應(yīng)用語言學(xué)碩士、以及資深美國外教共同創(chuàng)建至扰,為您提供最有價值鳍徽、最具操作性的幼兒雙語啟蒙知識、親子口語課程和繪本童謠課程