「子罕篇第九」26
【原文】
子曰:“三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也览濒〈舾牵”
【譯文】
孔子說:“軍隊(duì)的主帥可被強(qiáng)取,而人的志向卻難使之喪失贷笛∮τ郑”
【注釋】
“三軍”,泛指軍隊(duì)乏苦。按周制株扛,天子可擁六軍,諸侯大國可擁三軍汇荐,每軍12500人洞就。后來“三軍”逐漸成為軍隊(duì)的通稱。
“奪”掀淘,強(qiáng)取旬蟋,使喪失。亦有解作“改變”者繁疤,今不從咖为。
“帥”, 軍隊(duì)中的主將稠腊、統(tǒng)帥躁染。
“匹夫”,此處是指一個(gè)人架忌。類似用法如《孟子.梁惠王下》中的“此匹夫之勇”吞彤。也有解作“平民、百姓”的叹放,今不從饰恕。
“志”,心之所之也井仰。發(fā)心埋嵌、志向。
【評析】
孟子曰:“夫志俱恶,氣之帥也雹嗦;氣范舀,體之充也”。就是說了罪,志為人的能動性提供了方向锭环。人的志向各不相同。儒家認(rèn)為泊藕,唯有向道之志才能使人生有價(jià)值辅辩、有意義。因此娃圆,本章的“志”玫锋,指的就是“志于道”之“志”。
志之于匹夫踊餐,有如帥之于三軍景醇。三軍失帥,則必潰不成軍吝岭;匹夫失志三痰,無異行尸走肉。帥有三軍護(hù)衛(wèi)窜管,要奪三軍之帥散劫,其難可想而知,然仍可以“威武”奪之幕帆;匹夫雖只單獨(dú)一人获搏,但只要守定向道之志,卻可以“富貴不能淫失乾,貧賤不能移常熙,威武不能屈”,雖滅其身亦不可奪其志碱茁。
孔子三歲的時(shí)候裸卫,暴虐的齊國大夫崔杼殺了齊莊公,齊太史遂秉筆直書:“崔杼弒其君”纽竣。崔杼以死相脅墓贿,要求太史更改史錄。但太史堅(jiān)守其志蜓氨,寧死不從聋袋。就這樣,太史和他的兩個(gè)弟弟因?yàn)橥瑯拥脑蛳嗬^被殺穴吹。太史的四弟接任后幽勒,面對死亡威脅,仍然寧死不從港令。結(jié)果代嗤,手握屠刀的崔杼反為手執(zhí)竹簡的太史所屈棘钞,不得不放棄了篡改歷史的企圖。這時(shí)干毅,太史兄弟三人因秉筆直書而死的消息傳到了齊國南方,那里的一位史官就背著竹簡趕往齊國都城泼返,要以生命繼續(xù)太史秉筆直書的責(zé)任硝逢。文天祥在他的《正氣歌》中舉出了很多這樣的例子,包括文天祥本人绅喉,他們都是中華民族“匹夫不可奪志”的典范渠鸽。
有“中國最后一位大儒家”之稱的梁漱溟在19-73年底的政協(xié)“批lin批kong”學(xué)習(xí)會上,作了《今天我們應(yīng)當(dāng)如何評價(jià)孔子》的長篇即席講演柴罐,表達(dá)了“不批kong徽缚,只批lin”的態(tài)度,因而遭到了大規(guī)模[批][判]革屠。1974年 9月23日凿试,當(dāng)歷時(shí)半年的[批][判]會告一段落時(shí),會議主持人詢問梁被[批][判]的感想似芝,梁脫口道:“三軍可奪帥也那婉,匹夫不可奪志也〉澄停”主持人勒令梁作出解釋详炬。梁說:“「匹夫」就是獨(dú)人一個(gè),無權(quán)無勢寞奸。他的最后一著只是堅(jiān)信他自己的呛谜。什么都可以奪掉他的,但這個(gè)「志」沒法奪掉枪萄,就是把他這個(gè)人消滅掉隐岛,也無法奪掉!”
匹夫之力雖然渺小呻引,但只要立定向道之志礼仗,卻沒有任何力量能夠屈服他。而這逻悠,正是儒家為學(xué)行道的根基所在元践。因此,只要萬眾一心“志于道”童谒,中華民族就一定能跳出磚制的泥潭单旁,華夏文明就一定有真正復(fù)興的一天。