很多留學(xué)黨出國(guó)后都會(huì)碰到這樣一種情況:曾經(jīng)在書本上學(xué)到的韓語詞匯和表達(dá)吹埠,曾經(jīng)自信滿滿的韓語第步,出國(guó)后竟然會(huì)遇到以下這些尷尬。
我學(xué)了這么久居然是個(gè)“假”韓語缘琅?
“欸粘都,她怎么都聽不懂我在講什么?”
“什么情況刷袍?明明使用了那么高級(jí)的語法翩隧,她為什么聽完就笑了?”
“她為什么就生氣了呻纹?我好像沒說什么失禮的話岸焉?”
因?yàn)檫@個(gè)“假韓語”我也有過無數(shù)次荒誕的經(jīng)歷雷酪,今天就給大家總結(jié)一下這些“假韓語”淑仆。
雷區(qū)一:人稱類名詞
我學(xué)了這么久居然是個(gè)“假”韓語?
1) 韓語中的“??”究竟是什么意思
在韓國(guó)哥力,當(dāng)你去飯店吃飯或者逛街購(gòu)物時(shí)蔗怠,店員們一般會(huì)熱情的會(huì)沖你喊“??”。記得第一次聽到一位四十多歲的阿姨沖著我喊“??”的時(shí)候吩跋,簡(jiǎn)直是一頭霧水“難道我有那么老嗎寞射?”
其實(shí)啊,在韓國(guó)無論對(duì)方是年齡較小的妹子锌钮,還是可以看出皺紋的老阿姨桥温,她們都會(huì)沖顧客喊“??”。這個(gè)“??”并不是指代年紀(jì)大小或者親屬關(guān)系轧粟,而是一種單純的可以適用于任何女性的打招呼式稱謂而已策治,也可以理解為一種套近乎脓魏、尋求共鳴的文化方式。
我學(xué)了這么久居然是個(gè)“假”韓語通惫?
2)如何巧妙地避開“???”
在韓國(guó)飯店就餐時(shí)會(huì)發(fā)現(xiàn)很多的服務(wù)員是稍微上了些年紀(jì)的阿姨茂翔, 所以很多人點(diǎn)餐時(shí)會(huì)喊“???”。然而履腋,“???”可謂是韓國(guó)女性十分討厭的詞匯之一了珊燎。那么如何喊服務(wù)員呢?韓語中往往會(huì)選用“??”(姨母)遵湖。雖然并不是親屬關(guān)系悔政,正如上面所述的“??”一樣,屬于語言中的一種語用學(xué)延旧,巧妙地從稱謂上縮小距離感谋国。
那么,問題來了:如果服務(wù)員年紀(jì)較小或者是男性呢迁沫?那我們可以用“???”芦瘾,“???”,這兩個(gè)詞本來是指“這里/那里”的方位詞集畅,現(xiàn)在被活用為打招呼用語近弟,可以理解為“打擾一下/麻煩一下”。
那么挺智,如果服務(wù)員看起來上了歲數(shù)祷愉,喊這些都不太合適呢?那我們還可以用“???”赦颇。
其實(shí)二鳄,網(wǎng)絡(luò)文化流行的當(dāng)下,漢語中也出現(xiàn)過很多流行稱呼媒怯。從淘寶體“親”到最近這些年出現(xiàn)的 “小姐姐”泥从,以及百戰(zhàn)百勝的“美女”等稱呼類詞匯。在國(guó)內(nèi)沪摄,這些稱呼體被我們用的自然嫻熟,然而千萬不要復(fù)制粘貼到韓語中纱烘!如果喊對(duì)方“??”杨拐,估計(jì)店員會(huì)被嚇到吧。
所以擂啥,如果想要詢問服務(wù)員哄陶、店員的時(shí)候,記住不是“???”也不是“??”哺壶,而是“??”屋吨,“???”蜒谤,“???”,“???”等至扰。
我學(xué)了這么久居然是個(gè)“假”韓語鳍徽?
3)“??”的正確打開方式
對(duì)這個(gè)路人皆知的“??”這一稱謂,很多人給它扣上了一頂這樣的帽子:
“男生長(zhǎng)得帥就是??”
“對(duì)男朋友或曖昧對(duì)象才能喊??”
其實(shí)在韓國(guó)人的概念里“??”指的是年齡比自己大的男性敢课,并不一定是戀人關(guān)系阶祭。如果對(duì)方比自己年紀(jì)大,加上“??”這一稱謂直秆,只是讓自己看起來更有禮貌而已濒募。而且韓語中的姐姐、哥哥是有性別屬性的圾结,也就是說“??”僅限女生喊哥哥時(shí)使用瑰剃。
雷區(qū)二:中韓直譯要謹(jǐn)慎
我學(xué)了這么久居然是個(gè)“假”韓語?
1)“??? ???? ”究竟是什么意思
教室里幫別人占座位想必是每個(gè)人都干過筝野∩我Γ看到有空位,一般需要問一下旁邊的人“??? ???? ”遗座,其實(shí)是在禮貌性的征求對(duì)方的意見:這個(gè)位置我可以坐嗎舀凛?這句話直譯為中文是“有位置嗎”。這個(gè)時(shí)候韓國(guó)人回答“???”途蒋,中文直譯為“有”猛遍。
那么按照我們的理解:直接坐下,因?yàn)閷?duì)方說了有位置号坡。
這個(gè)時(shí)候懊烤,韓國(guó)人可能就目瞪口呆了!因?yàn)轫n語里的 “??? ???? ”這里的“??”指的不是“位置”而是“人”宽堆。
所以千萬要記牢了:
?: ?? ????
?: ???.(有人腌紧,不能坐)/ ???.(沒人,可以坐)
2) “大姨媽”你真的說對(duì)了嗎畜隶?
漢語中為了避開直呼月經(jīng)壁肋,巧妙地選擇了“大姨媽”這一單詞,同時(shí)搭配“來”這一動(dòng)詞籽慢。那么韓語中也是這么表達(dá)的嗎浸遗?韓語中的“大姨媽”選擇的對(duì)應(yīng)詞匯是“??”(生理),并不會(huì)說成“??”箱亿。然后很多人會(huì)說那“來大姨媽了”就是“?? ??”嘛跛锌。留意一下你會(huì)發(fā)現(xiàn)身邊很多中國(guó)小伙伴都這么說。其實(shí)這是受漢語“來”這個(gè)動(dòng)詞的影響届惋,但是這種表達(dá)是錯(cuò)誤的髓帽。韓國(guó)人常會(huì)說“????”菠赚,以這種“是那一天”的方式來表達(dá),也是一種巧妙避開月經(jīng)這一詞匯的說法郑藏。所以衡查,以后再也不要對(duì)你的韓國(guó)朋友說“?? ??”啦!
雷區(qū)三:正確區(qū)分書面語和口語
1)助詞省略
韓語中助詞特別豐富译秦,單是格助詞就分為主格助詞峡捡、賓格助詞、屬格助詞筑悴、副詞格助詞等等们拙。所以當(dāng)韓語處于初級(jí)水平的時(shí)候,相信很多人都因?yàn)檫@個(gè)助詞吃盡了苦頭阁吝,而且初級(jí)的時(shí)候老師常常會(huì)強(qiáng)調(diào)砚婆,為了正確區(qū)分助詞,不要省略突勇!
然而到了韓國(guó)你突然發(fā)現(xiàn)你小心翼翼地用上“?/?, ?/?”問“??? ????”的時(shí)候装盯,水果攤的阿姨可能會(huì)問你是來自哪個(gè)國(guó)家。韓語是一個(gè)極度區(qū)分書面語和口語的語種甲馋,在口語表達(dá)中助詞省略則是一個(gè)顯著的特征埂奈。日常口語中定躏,除非是特別強(qiáng)調(diào)账磺,很多情況下是可以省略助詞的。所以到了韓國(guó)一定要區(qū)分口語和書面語痊远。
2)韓語才不是只有思密達(dá)
韓語和日語一樣垮抗,是一個(gè)需要加語尾的語種。沒有學(xué)過韓語的同學(xué)可能會(huì)覺得韓語就是思密達(dá)語嘛碧聪,當(dāng)你這么說的時(shí)候一下子就暴露出你是“打醬油”的身份了冒版。“-???/-???”是一個(gè)陳述句中會(huì)使用到的敬語式的語尾逞姿,沒有實(shí)際意義辞嗡,和日語中的“ます”是一樣的。但是韓語中除了“-???/-???”還有“-?/?/??”體滞造,而且日秤洌口語中“-?/?/??”更加實(shí)用。所以断部,不要再當(dāng)一個(gè)偽韓語學(xué)習(xí)者啦!
好啦班缎!今天的總結(jié)就到這里蝴光,希望今天總結(jié)的這些“假韓語”可以讓大家的學(xué)習(xí)路上少掉坑她渴。如果你也有“假韓語”的趣聞?shì)W事,快來留言分享給我們吧~