任性的鮑勃·迪倫又怎么了...

鮑勃·迪倫又上頭條了敬矩。

究竟是又又又怎么了引有?

從被宣布獲得2016年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),

到短暫消失諾貝爾獎(jiǎng)官方表示聯(lián)系不上他惜辑,

到發(fā)聲感謝唬涧,然后缺席諾獎(jiǎng)?lì)C獎(jiǎng)典禮,

反正就是各種任性...


最近盛撑,

聽(tīng)說(shuō)碎节,他終于肯去領(lǐng)獎(jiǎng)了。

據(jù)報(bào)道抵卫,鮑勃·迪倫最終決定于本周末在斯德哥爾摩接受2016年度諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)狮荔。不過(guò),他并不會(huì)現(xiàn)場(chǎng)發(fā)表獲獎(jiǎng)演說(shuō)介粘,而是會(huì)將一段獲獎(jiǎng)演說(shuō)的錄音寄送給瑞典學(xué)院殖氏。根據(jù)相關(guān)規(guī)定,如果他在今年6月10日之前沒(méi)有發(fā)表獲獎(jiǎng)演說(shuō)姻采,約90萬(wàn)美元的獎(jiǎng)金將被沒(méi)收雅采。


?

Bob Dylan finally agrees to accept Nobel Prize for Literature

瑞典文學(xué)院:鮑勃·迪倫將于本周末赴斯德哥爾摩領(lǐng)取諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)


Bob Dylan?will finally accept his?Nobel Prize for Literature?in Stockholm this weekend, the academy has announced.

瑞典文學(xué)院已經(jīng)宣布,鮑勃·迪倫最終將于本周末在斯德哥爾摩接受他的諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)慨亲。

The American singer was awarded the prize in October but failed to travel topick up the award, ordeliver the lecturethat is required to receive the 8mkroner($910,000) prize.

這名美國(guó)歌手于10月份得獎(jiǎng)婚瓜,但是他沒(méi)有去領(lǐng)獎(jiǎng),也沒(méi)有發(fā)表領(lǐng)取800萬(wàn)挪威幣(91萬(wàn)美元)獎(jiǎng)金要求的演講巡雨。

The academy said it would meet Dylanin privatein the Swedish capital, where he is giving two concerts.

瑞典文學(xué)院表示闰渔,將會(huì)在瑞典首都私下與迪倫會(huì)晤席函,他將在這里進(jìn)行兩場(chǎng)演出铐望。

He will notlecture in personbut is expected to senda taped version.

他不會(huì)親自發(fā)表演講,但是預(yù)計(jì)會(huì)給出一個(gè)錄音版本。

If he does not deliver a lecture by June, he would have toforfeit[1]the prize money.

如果他不在六月份前發(fā)表演講正蛙,他就不得不失去獎(jiǎng)金督弓。

[1]forfeit['f??(r)f?t]

to lose the right to do or have something because you have broken a rule (因違規(guī)而)喪失,被沒(méi)收

If you cancel now, youforfeityour deposit.

如果您現(xiàn)在取消的話乒验,恐怕您不能拿回訂金愚隧。

A blog entry fromProf Sara Danius, the permanent secretary of the Swedish Academy, said: "The good news is that the Swedish Academy and Bob Dylan have decided to meet this weekend."

瑞典文學(xué)院永久秘書(shū)薩拉·達(dá)利斯教授的一個(gè)博客條目說(shuō)道:“一個(gè)好消息是瑞典文學(xué)院與鮑勃·迪倫決定于本周末會(huì)晤《腿”

"The Academy will thenhand overDylan's Nobeldiploma[證書(shū)]and the Nobel medal, and congratulate him onthe Nobel Prize in Literature.

“隨后狂塘,文學(xué)院將會(huì)把迪倫的諾貝爾證書(shū)頒布給他,同時(shí)祝賀他獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)鳄厌≤窈”

"Thesettingwill besmallandintimate, and no media will be present; onlyBob Dylanand members of the Academy will attend, all according to Dylan's wishes."

“此次背景將會(huì)是小型的和私密的,沒(méi)有媒體在場(chǎng)了嚎;只有鮑勃·迪倫及瑞典文學(xué)院成員參加泪漂,一切依照迪倫的心愿⊥嵊荆”

Prof Dariussaidtaped lectureshad been sent by other winners in the past, includingAlice Munroin 2013.

達(dá)利斯教授表示萝勤,過(guò)去也有其他得獎(jiǎng)?wù)咚蛠?lái)錄音演講,包括2013年的愛(ài)麗絲·門(mén)羅呐伞。

Earlier this week she had said the academy had had no phone conversations withDylanand that he had until 10 June toperform the lecturein order to receive the money.

早在這一周敌卓,她表示,瑞典文學(xué)院沒(méi)有與迪倫通過(guò)電話伶氢,為了領(lǐng)取獎(jiǎng)金他需在6月10日之前發(fā)表演講假哎。

"What he decides to do is his own business," she had said.

她曾說(shuō)道:“他怎樣決定是他自己的事情“袄”

In October,Bob Dylanbecame the first songwriter to win theprestigious[2]award, and the first American since novelistToni Morrisonin 1993.

10月份舵抹,鮑勃·迪倫成為了首位獲得這一著名獎(jiǎng)項(xiàng)的歌曲作家,他也是自1993年托尼·莫里森后首位美國(guó)人劣砍。

[2]prestigious:very much respected and admired, usually because of being important 有威望的惧蛹,有聲望的,受尊敬的

aprestigiousliterary award

頗具聲望的文學(xué)獎(jiǎng)

aprestigiousuniversity

享有盛譽(yù)的大學(xué)

He received the prize "for having created new poetic expressions within the great American song tradition", the award citation said.

頒獎(jiǎng)詞說(shuō)道:“他因在偉大的美國(guó)歌曲傳統(tǒng)上開(kāi)創(chuàng)了一種新的詩(shī)歌表達(dá)方式”獲得諾獎(jiǎng)刑枝。

It took him more than two weeks tomake any public comment, finally saying the honour had left him "speechless".

他花了兩周多的時(shí)間做出公開(kāi)評(píng)論香嗓,最后說(shuō)此項(xiàng)殊榮讓他“無(wú)以言表”。

He thensnubbed[3]the Nobel ceremony in December because of "pre-existing commitments".

隨后装畅,由于“之前的安排”靠娱,他缺席了12月份的諾獎(jiǎng)典禮。

[3]snub[sn?b]

1)to refuse to attend or accept sth, for example as a protest拒不出席掠兄;拒不接受像云;抵制

2)to insult someone by not giving them any attention or treating them as if they are not important 冷落锌雀,怠慢

I think she feltsnubbedbecause Anthony hadn't bothered to introduce himself.

我想她覺(jué)得受了冷落,因?yàn)榘矕|尼根本沒(méi)有作自我介紹迅诬。

But in a speech read out on his behalf, he said he had thought his odds of winning were as likely as him "standing on the moon".

但是在一份以他的名義發(fā)表的公開(kāi)演講中腋逆,他說(shuō)他覺(jué)得獲得此獎(jiǎng)的幾率就像是“站在月亮上”。

He said it was "truly beyond words" to receive the prize.

他說(shuō)侈贷,獲得此獎(jiǎng)“真的無(wú)法用言語(yǔ)形容”惩歉。

原文來(lái)源:BBC&愛(ài)語(yǔ)吧

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市俏蛮,隨后出現(xiàn)的幾起案子撑蚌,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖搏屑,帶你破解...
    沈念sama閱讀 217,657評(píng)論 6 505
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件锨并,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異,居然都是意外死亡睬棚,警方通過(guò)查閱死者的電腦和手機(jī)第煮,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,889評(píng)論 3 394
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門(mén),熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來(lái)抑党,“玉大人包警,你說(shuō)我怎么就攤上這事〉卓浚” “怎么了害晦?”我有些...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 164,057評(píng)論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長(zhǎng)暑中。 經(jīng)常有香客問(wèn)我壹瘟,道長(zhǎng),這世上最難降的妖魔是什么鳄逾? 我笑而不...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 58,509評(píng)論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任稻轨,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上雕凹,老公的妹妹穿的比我還像新娘殴俱。我一直安慰自己,他們只是感情好枚抵,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,562評(píng)論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開(kāi)白布线欲。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般汽摹。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪李丰。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 51,443評(píng)論 1 302
  • 那天逼泣,我揣著相機(jī)與錄音趴泌,去河邊找鬼舟舒。 笑死,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛踱讨,可吹牛的內(nèi)容都是我干的魏蔗。 我是一名探鬼主播砍的,決...
    沈念sama閱讀 40,251評(píng)論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開(kāi)眼痹筛,長(zhǎng)吁一口氣:“原來(lái)是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼!你這毒婦竟也來(lái)了廓鞠?” 一聲冷哼從身側(cè)響起帚稠,我...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 39,129評(píng)論 0 276
  • 序言:老撾萬(wàn)榮一對(duì)情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎床佳,沒(méi)想到半個(gè)月后滋早,有當(dāng)?shù)厝嗽跇?shù)林里發(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,561評(píng)論 1 314
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡砌们,尸身上長(zhǎng)有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,779評(píng)論 3 335
  • 正文 我和宋清朗相戀三年杆麸,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片浪感。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,902評(píng)論 1 348
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡昔头,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出影兽,到底是詐尸還是另有隱情揭斧,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 35,621評(píng)論 5 345
  • 正文 年R本政府宣布峻堰,位于F島的核電站讹开,受9級(jí)特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏捐名。R本人自食惡果不足惜旦万,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,220評(píng)論 3 328
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望镶蹋。 院中可真熱鬧纸型,春花似錦、人聲如沸梅忌。這莊子的主人今日做“春日...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 31,838評(píng)論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽(yáng)牧氮。三九已至琼腔,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間踱葛,已是汗流浹背丹莲。 一陣腳步聲響...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 32,971評(píng)論 1 269
  • 我被黑心中介騙來(lái)泰國(guó)打工光坝, 沒(méi)想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人甥材。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 48,025評(píng)論 2 370
  • 正文 我出身青樓盯另,卻偏偏與公主長(zhǎng)得像,于是被迫代替她去往敵國(guó)和親洲赵。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子鸳惯,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 44,843評(píng)論 2 354

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容