Day 7, Page 61-70

#字詞篇

1. Mr. Roy seemed pretty satisfied with my apology, and he let me go without even tacking on any detention.

tack on something: to add something extra

detention: 扣留励翼,扣押棵红,放學(xué)后留校



造句:They tacked an additional 18% on the bill as a service charge.

2. Mom didn't seem to happy with what I said, but it's not my fault I'm broke.......but the people I worked for stiffed me.

be broke在這里表示“破產(chǎn)刑巧,沒錢悲幅,囊中羞澀”,另外表示“不名一錢或者負債/赤字”還可以說penniless, in the red, impoverished...

stiff someone表示“詐騙,不還錢艘虎,尤指不給小費”

造句:I went to broke because the boss I worked for stiffed me.?

3. But Rordrick went down to the convenience store and blew his money on some heavy-mental magazines.

blow something on something: 在某事上花大價錢斋射,揮霍to spend a lot of money on something

造句:Every year my brother will blow his money on some stupid video games.


#句子篇

But every time I'd leave, Princess would make a big mess in the foyer, and I'd have to clean it up the next day. Toward the end of the summer?I got smart and realized it would be a whole lot easier to just clean up all of Princess's messes at once instead of doing it every single day.

表示“把……搞砸,弄臟弄亂”可以有多種表達蕾额,例如mess up, screw up, blow something, make a big mess等

toward the end of the summer是介詞短語做時間狀語早芭,然后這里的用法是介詞短語前置

a whole lot=very much or a great deal 在之前的書中也出現(xiàn)過這個表達

instead of doing something

at once一次,一下子(解決)诅蝶,例如“一勞永逸”可以說put things right once and for all

造句:Toward the end of this week ?I finally found the person who messed my papers up. But I realized it was a whole lot tougher to face him firsthand.?


#作文篇

There was a drenching rain outside and power failure indoors. With nothing serious to do, I just decided to have a house meeting with my younger brother. You know, my brother recently often?got detained by his math teacher. I asked him firsthand the reason and he replied that it was because he helped his classmate cheat when the teacher asked him questions. To be honest with you, I didn't believe even a word of what he said. So I kept digging and my brother confessed that his classmate paid 5 yuan for that every time. It drove me really nuts and I warned him it must be stopped. But my brother said if he was broke, then it just was my fault.?


#其他知識點

And now I can tell you firsthand that it's true. firsthand這里的意思是“直接地”退个,相當(dāng)于directly.

kennel狗窩募壕,養(yǎng)狗場


gun-shy (獵犬,馬等)被槍炮聲嚇壞的

dopey party, dopey本意是“呆頭呆腦的帜乞,愚笨的”司抱,這里與party搭配可以理解為無聊的,無趣的

be put on hold:暫停黎烈,中止

cut one's trip short and get home 數(shù)詞 days early這也是一個比較實用的表達习柠。表示縮短行程提早回家

dug up 有“開墾,采掘”的意思照棋。這里是“發(fā)現(xiàn)资溃,找出”

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市烈炭,隨后出現(xiàn)的幾起案子溶锭,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖符隙,帶你破解...
    沈念sama閱讀 211,194評論 6 490
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件趴捅,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡霹疫,警方通過查閱死者的電腦和手機拱绑,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,058評論 2 385
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來丽蝎,“玉大人猎拨,你說我怎么就攤上這事⊥雷瑁” “怎么了红省?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 156,780評論 0 346
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長国觉。 經(jīng)常有香客問我吧恃,道長,這世上最難降的妖魔是什么蛉加? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,388評論 1 283
  • 正文 為了忘掉前任蚜枢,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上针饥,老公的妹妹穿的比我還像新娘厂抽。我一直安慰自己,他們只是感情好丁眼,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 65,430評論 5 384
  • 文/花漫 我一把揭開白布筷凤。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪藐守。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上挪丢,一...
    開封第一講書人閱讀 49,764評論 1 290
  • 那天,我揣著相機與錄音卢厂,去河邊找鬼乾蓬。 笑死,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛慎恒,可吹牛的內(nèi)容都是我干的任内。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 38,907評論 3 406
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼融柬,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼死嗦!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起粒氧,我...
    開封第一講書人閱讀 37,679評論 0 266
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤越除,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后外盯,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體摘盆,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,122評論 1 303
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 36,459評論 2 325
  • 正文 我和宋清朗相戀三年饱苟,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了骡澈。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 38,605評論 1 340
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡掷空,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出囤锉,到底是詐尸還是另有隱情坦弟,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 34,270評論 4 329
  • 正文 年R本政府宣布官地,位于F島的核電站酿傍,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏驱入。R本人自食惡果不足惜赤炒,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 39,867評論 3 312
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望亏较。 院中可真熱鬧莺褒,春花似錦、人聲如沸雪情。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,734評論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至尘执,卻和暖如春舍哄,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背誊锭。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,961評論 1 265
  • 我被黑心中介騙來泰國打工表悬, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人丧靡。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 46,297評論 2 360
  • 正文 我出身青樓蟆沫,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親窘行。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子饥追,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 43,472評論 2 348

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容