“您能談?wù)勅祟惖钠婀种巻峥坪酰俊?br>
“他們急于成長壁畸,然后又哀嘆失去的童年;他們以健康換取金錢茅茂,不久后又想用金錢恢復(fù)健康捏萍。他們對(duì)未來焦慮不已,卻又無視現(xiàn)在的幸福空闲。因此令杈,他們既不活在當(dāng)下,也不活在未來碴倾。他們活著仿佛從來不會(huì)死亡逗噩;臨死前,又仿佛從未活過跌榔∫煅悖”
炎熱的6月即將來臨,除了炙熱的暑氣逼仄而來之外僧须,還有今年的應(yīng)屆畢業(yè)生纲刀。用職場上的專業(yè)名詞來講,批量“職場小白”已經(jīng)摩拳擦掌担平、躍躍欲試了柑蛇。
如果說人生真有決定性的命運(yùn)關(guān)口,大學(xué)畢業(yè)可以算得上一個(gè)驱闷,而且我們都知道人生的緊要處基本上都是不可逆的耻台。大學(xué)畢業(yè)時(shí)的選擇和去向會(huì)影響一個(gè)人未來三年、甚至是十年的光陰空另∨璧ⅲ可以明確的一點(diǎn)就是:每一個(gè)決定在心里成為決定時(shí),誰也不能提前預(yù)知未來將面臨什么!即便如此摄杂,我們還是要以過來人的身份坝咐,告訴每一個(gè)即將進(jìn)入職場的人:勇敢可能是你最值得信賴的行頭。
在今天開始部分引用了一段看似智慧的一段話析恢。不過還有這樣一句話:“世上只有一種英雄主義墨坚,就是在認(rèn)清了生活真相之后,依然熱愛生活映挂≡罄海”
我們就是在這樣看似矛盾的焦灼中不斷向前,并且不斷知道前面等待自己的到底什么柑船?當(dāng)下熱播劇《歡樂頌》中展示的五位女性的歷程帽撑,是萬千職場人士在生活中摸爬滾打的集合和精煉。那五位女性的背后都隱藏著無數(shù)的普通人故事鞍时。希望每一個(gè)觀看此劇的人亏拉,不要把視野的焦點(diǎn)只放在這五個(gè)人的身上。
熱播劇不代表真實(shí)的生活和殘酷的現(xiàn)實(shí)逆巍,更不會(huì)是你所要面對(duì)的職場和職業(yè)的“彩排”及塘。更不要把劇中人的生活和生活方式與自己要面對(duì)的職場和生活進(jìn)行比對(duì)。每一個(gè)人都是獨(dú)一份的锐极。人與人之間會(huì)有交集笙僚,但不會(huì)重合。
就像“訓(xùn)練課”中展示的職場經(jīng)驗(yàn)和分析溪烤,都是結(jié)合具體事項(xiàng)來做總結(jié)和闡述的味咳。對(duì)于每一位即將進(jìn)入職場領(lǐng)域打拼的人來講,“訓(xùn)練課”中所講的故事永遠(yuǎn)都是很小的一部分檬嘀。而唯獨(dú)你的故事是最特別的那一個(gè)槽驶!
不論是“職場小白”還是“職場老手”,每一個(gè)人在職場中尋找的都是各自的定位與各自人生的意義鸳兽。意義不論大小皆有存在理由掂铐。對(duì)于每一位職場人士,我覺得有一首詩是必須要學(xué)會(huì)的揍异,這首詩尤其在面臨命運(yùn)選擇的關(guān)口時(shí)全陨,特別適合讓每一個(gè)人在心里獨(dú)自沉吟,扼腕感概衷掷。
每一個(gè)人的命運(yùn)選擇都是在岔路口上選擇是向左還是向右辱姨,至于“因何選”、“為何選”只有當(dāng)事人才會(huì)理解一切戚嗅。
這首詩也是每一個(gè)職場人士在奮斗的同時(shí)雨涛,與自己合解時(shí)采用的最好語言枢舶。
《林中路》 (美) 羅伯特-佛羅斯特
黃色的樹林里分出兩條路,
可惜我不能同時(shí)去涉足替久,
我在那路口久久佇立凉泄,
我向著一條路極目望去,
直到它消失在叢林深處蚯根。
但我卻選了另外一條路后众,
它荒草萋萋,十分幽寂颅拦,
顯得更誘人蒂誉、更美麗,
雖然在這兩條小路上矩距,
都很少留下旅人的足跡拗盒,
雖然那天清晨落葉滿地怖竭,
兩條路都未經(jīng)腳印污染锥债。
呵,留下一條路等改日再見痊臭!
但我知道路徑延綿無盡頭哮肚,
恐怕我難以再回返。
也許多少年后在某個(gè)地方广匙,
我將輕聲嘆息把往事回顧允趟,
一片樹林里分出兩條路,
而我選了人跡更少的一條鸦致,
從此決定了我一生的道路潮剪。
Robert Frost - The Road Not Taken
Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;
Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same,
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.