(蘋果預(yù)計(jì)將關(guān)閉運(yùn)營(yíng)了 18 年的 iTunes)
podcast n.播客
supersede v.取代
reposition v.重新定位
revolutionary a.革命性的
*track n.單曲;小路;軌跡缸榄,蹤跡
sophistication n.復(fù)雜畔派;老練
*demonstrate n.證明惠昔;表現(xiàn)倦挂;演示帽氓;游行示威
ephemeral a.短暫的
rumour/rumor n.謠言
circulate v.循環(huán),傳播绣夺,流通吏奸,傳遞
the writing on the wall: 不詳征兆
mould n.模具;類型陶耍;霉 v.發(fā)霉
Although other companies — including Microsoft and Sony — had considered launching music stores, they “weren’t companies that had?demonstrated?Apple’s?sophistication with regard to?software奋蔚,according to the former Warner Music vice-president Paul Vidich.
盡管包括微軟和索尼在內(nèi)的其他公司都曾考慮推出音樂商店,不過華納音樂集團(tuán)的前副總裁保羅·維迪奇表示烈钞,這些公司“在軟件方面卻沒有表現(xiàn)出像蘋果那樣的精湛技術(shù)”泊碑。
But in the?ephemeral?world of tech, iTunes — and its use of downloads — quickly became old-fashioned as companies including Spotify introduced successful?streaming models as “music’s most?radically democratic era” began.
在瞬息萬變的科技世界里,隨著“音樂最徹底的民主時(shí)代”開始毯欣,包括 Spotify 在內(nèi)的公司引入了大受歡迎的流媒體模式馒过,iTunes 及其下載功能的使用很快就變得過時(shí)了。
The writing seemed to be on the wall?for iTunes when the tech company launched Apple Music in 2015, with?rumours?circulating?that iTunes would not exist beyond 2020.
2015 年酗钞,這家科技公司推出 Apple Music腹忽,這似乎是 iTunes 的不祥之兆,有謠言流傳稱砚作,iTunes 在 2020 年之后將不復(fù)存在窘奏。
A streaming service in a similar?mould?to Spotify, Apple Music signalled a move away from a download model, and arrived at the same time as the company’s radio service.
作為與 Spotify 類似的流媒體服務(wù),Apple Music 標(biāo)志著下載模式的遠(yuǎn)去葫录,而且這項(xiàng)業(yè)務(wù)與該公司的電臺(tái)服務(wù)是同時(shí)推出的着裹。