1. I'm good
I'm good除了可以用來(lái)回答How are you?,表示“我很好”之外澡谭,還常用于:
- Do you want some chips with your sandwich?
你的三明治要帶薯?xiàng)l嗎?
- No, I'm good. Thanks.
不用了损俭,謝謝蛙奖。
- Do you have any questions?
你還有什么問(wèn)題嗎?
- No, I'm good.
沒(méi)有了杆兵。
也可用作委婉拒絕雁仲。
- Do you wanna go to a strip club?
要不要去看脫衣舞?
- I'm good.
不去啦琐脏。
2. Go by
在課堂自我介紹時(shí)攒砖,有時(shí)會(huì)說(shuō)中文名,然后英文名日裙。 Instead of saying "My Chinese name is xxx, and my English name is xxx.", 你可以這樣說(shuō):
My name is xxx (中文名), and I go by xxx (英文名).
Go by即“被叫做吹艇,人們常叫我……”,“To be called; be known”昂拂。例如:
Our friend William often goes by Billy.
我們的朋友William受神,我們一般都叫他Billy。
一些美國(guó)學(xué)生不樂(lè)意用自己的原名格侯,而偏好昵稱(chēng)鼻听,也可以用go by來(lái)表達(dá):
My name is Catherine, and I go by Cat.
我的名字是Catherine,你們可以叫我Cat联四。
3. Appreciate it!
在美國(guó)精算,每次下公交車(chē)的時(shí)候,大家都會(huì)禮貌地對(duì)司機(jī)表示感謝碎连,有次看到四個(gè)小哥魚(yú)貫而出灰羽,每個(gè)人表達(dá)感謝的語(yǔ)句都不同。除了常見(jiàn)的"Thank you very much!"鱼辙,"Thanks a lot!"以外廉嚼,我覺(jué)得最好聽(tīng)的就是“Appreciate it!"
Appreciate it,完整意思就是:
I appreciate what you have done for me.
我非常感謝你為我做的事倒戏。
4. Have a good one
美國(guó)人很喜歡互相道好怠噪,無(wú)論認(rèn)識(shí)不認(rèn)識(shí)。每次和人說(shuō)再見(jiàn)的時(shí)候(可能是下班杜跷,結(jié)完賬離開(kāi)超市傍念,下課等等)矫夷,往往會(huì)對(duì)同事/收銀員/老師……說(shuō)聲"Have a good day / night / weekend"之類(lèi)的。
還有種更簡(jiǎn)易的表達(dá)憋槐,即"Have a good one!"双藕,簡(jiǎn)單順口,客套必備阳仔。
如果你再懶一點(diǎn)忧陪,還可以省掉one的一個(gè)輔音,直接說(shuō)近范,Have a good'un!
5. 狀語(yǔ)前置
這是種B格很高的表達(dá)方式嘶摊,在每張美元背面都有一句話(huà)"In God We Trust"(如下圖):
正常語(yǔ)序是:We trust in God.
6. Without further ado
這句在YouTube視頻里經(jīng)常聽(tīng)到,那些YouTubers在視頻開(kāi)頭往往先介紹這個(gè)視頻是干什么的评矩,再順便扯幾句近期生活叶堆,然后在切入正題之前,有時(shí)會(huì)用這么一句"Without further ado, let's get started."這句話(huà)的意思就類(lèi)似于“廢話(huà)少說(shuō)斥杜,讓我們開(kāi)始吧虱颗。”
Ado是“廢話(huà)果录、耽擱”的意思。
7. Figure
當(dāng)想表達(dá)“我覺(jué)得/我認(rèn)為/我猜”的時(shí)候咐熙,有個(gè)很好用的表達(dá)就是“I figure..." 例如:
I figure it'll rain tomorrow.
我覺(jué)得明天要下雨了弱恒。
在這里figure是比think更好的選擇,它多了一層推想的意思棋恼,此外返弹,figure是更加口語(yǔ)化的不正式的表達(dá)。
8. Petite/plus size/fair/tan
這幾個(gè)都是形容外貌的爪飘,就放在一起說(shuō)义起。
在形容人個(gè)子矮的時(shí)候,short可能不夠委婉师崎,一般說(shuō)petite默终,這個(gè)詞多指女生嬌小。
在形容人胖的時(shí)候犁罩,fat明顯不夠委婉齐蔽,可以說(shuō)plus size。
在形容膚色時(shí)床估,長(zhǎng)得白和黑不是white和black(涉嫌種族歧視膀跌,慎用Q挥尽),而是pale/fair(形容白),tan/dark形容黑。
9. Email禮貌用語(yǔ)
用于郵件開(kāi)頭:
I hope this email finds you well.
希望在收到這封郵件的時(shí)候泰涂,你一切都好。
用于結(jié)尾:
Any response will be appreciated.
如蒙回復(fù),不勝感激赡茸。
通常正文是找對(duì)方詢(xún)問(wèn)事情。
Please feel free to let me know if there should be any question.
如果有任何問(wèn)題泼诱,請(qǐng)盡管告知坛掠。
通常正文是上交文件、材料治筒,或者回答問(wèn)題等屉栓。
It would be great/the best if you could... 這就是傳說(shuō)中比"Could you please..."還要更加委婉的請(qǐng)求式句型了。
10. No problem
在國(guó)內(nèi)學(xué)到的是:
- Could you help me with xxx?
- No problem!
而在國(guó)外聽(tīng)到的往往是:
- Thank you!
- No problem.
有時(shí)甚至:
- Oh sorry!
- No problem!
11. Shoot
除了“射擊”之意耸袜,還有以下日常用法:
Whenever you need help, just shoot me an email.
要幫忙的時(shí)候友多,發(fā)個(gè)郵件給我就行。(比send更口語(yǔ)化)
- I've collected some negative comments on you.
我這有一些關(guān)于你的負(fù)面評(píng)論堤框。
-Shoot.
說(shuō)域滥。(類(lèi)似于Go ahead,說(shuō)吧蜈抓。)
I was shooting for100, but 98 is ok.
我本想沖擊一下100分的启绰,不過(guò)98也挺好。
Oh shoot...(其實(shí)就是Oh s**t! 的委婉說(shuō)法)
12. 告別時(shí)用語(yǔ)
I'll leave you be.
你繼續(xù)忙吧沟使。(類(lèi)似于“打擾了”委可,“告辭了”。)
I'm off.
我走了腊嗡。
例句:
- Well, it's been a great party. Good-bye. Got to go.
派對(duì)很棒着倾,我要走了,再見(jiàn)燕少。
- I'm off too. Bye.
我也走了卡者。拜拜。
I've got to dash.
我得閃了客们。(英國(guó)人常說(shuō)崇决。)
13. Off the hook
意為“從麻煩中脫身”,可以想象一條魚(yú)脫離魚(yú)鉤的樣子底挫。
He paid all the fines so he's finally off the hook now.
他把罰款都繳清了嗽桩,現(xiàn)在終于無(wú)事一身輕了。
My sister broke up with her fiance, so I'm off the hook for buying her a wedding present.
我姐姐和她未婚夫掰了凄敢,我也不用給她買(mǎi)結(jié)婚禮物了碌冶。
此外,《絕望主婦》里面Bree問(wèn)她兒子Andrew涝缝,現(xiàn)在年輕人還說(shuō)"Awesome"嗎扑庞?Andrew告訴她譬重,他們現(xiàn)在都說(shuō)"Off the hook"了,可見(jiàn)罐氨,這個(gè)詞組也有Cool臀规、awesome之意。
14. Hands down
有“絕對(duì)栅隐,毫無(wú)疑問(wèn)”之意塔嬉。可以這樣聯(lián)想租悄,因?yàn)楹翢o(wú)疑問(wèn)谨究,所以不會(huì)舉手提問(wèn),也就是hands down泣棋。
My favorite TV show is hands down Friends.
我最?lèi)?ài)的電視劇當(dāng)然是《老友記》胶哲。
Hands down Ben Rowan is a git.
Ben Rowan完全是個(gè)白癡。
15. Though
大家都熟悉though用于句首和句中表轉(zhuǎn)折潭辈,但可能不太了解它放在句末的用法鸯屿。
- Do you want me to get you a cup of coffee?
你要不要來(lái)杯咖啡?
- No, I'm good. Thank you though.
不用了把敢,謝謝寄摆。
另外一個(gè)用法常在網(wǎng)絡(luò)上看到,通常是小女生為了吸引人們關(guān)注她提到的某個(gè)事物修赞,在句末加上一個(gè)though婶恼,并沒(méi)有實(shí)際意義,例如:
(一只狗打了一個(gè)噴嚏榔组,然后全身狂抖)
That sneeze though.(重音在sneeze)
哎媽呀這噴嚏熙尉。
16. Sure/Of course
當(dāng)時(shí)初中學(xué)英語(yǔ)的時(shí)候記得這兩個(gè)詞經(jīng)常一起出現(xiàn)联逻,表達(dá)“當(dāng)然”搓扯,一直模模糊糊地認(rèn)為他們是一個(gè)意思,后來(lái)慢慢地才了解到他們的用法的區(qū)別包归。
Sure一般用來(lái)表達(dá)欣然同意對(duì)方的提議锨推,意為“好呀”:
- Can I give you a call?
我可以給你打電話(huà)嗎?
- Sure!
好呀公壤!
- Would you like to get a cup of coffee or something?
想要杯咖啡之類(lèi)的嗎换可?
- Sure!
好呀!
而of course則有“那當(dāng)然了”厦幅,“不用多說(shuō)”的意味在里面:
There are, of course, exceptions to the rule.
當(dāng)然沾鳄,規(guī)則總有例外。
- What do you do now?
你現(xiàn)在做什么了确憨?
- Still farming.
還是農(nóng)活译荞。
- Of course.
當(dāng)然瓤的。
(此對(duì)話(huà)來(lái)自《唐頓莊園》里莊主Robert問(wèn)他領(lǐng)地里的一位農(nóng)民現(xiàn)在做些什么,農(nóng)民回答還是做農(nóng)活吞歼,并且一臉頹喪的樣子圈膏,潛臺(tái)詞是“我還能做啥,還不是做做農(nóng)活而已”篙骡,Robert聽(tīng)后稍愣了一下稽坤,大概覺(jué)得自己?jiǎn)柕膯?wèn)題有點(diǎn)愚蠢,于是說(shuō)了句Of course. 可見(jiàn)糯俗,如果問(wèn)了一個(gè)本該知道答案的問(wèn)題尿褪,對(duì)方回答后,你可以說(shuō)這么一句Of course叶骨。)
17. 模糊語(yǔ)氣
在表達(dá)“差不多”茫多,“接近”,“……的樣子” 忽刽,“之類(lèi)的”等模糊的意思時(shí)天揖,除了nearly, approximately, almost, kind of, sort of 等詞匯外,更口語(yǔ)的說(shuō)法還有or so,-ish,...something等:
He has worked in the company for a year and two months or so.
他在這個(gè)公司工作了一年零2個(gè)月左右跪帝。
After dinner I had 30 cherries or so.
飯后我吃了30來(lái)個(gè)櫻桃今膊。
That movie was good-ish.
那部電影還行吧。(此人應(yīng)該覺(jué)得電影并不怎么好看伞剑。)
That color is blue-ish.
顏色大概是藍(lán)色的吧斑唬。
Let's meet around 9-ish.
我們9點(diǎn)左右見(jiàn)吧。
30 books every twenty-something girl must read.
20多歲女生必讀的30本書(shū)黎泣。
Wanna a cup of water or something?
想來(lái)杯水或什么的嗎恕刘?
18. Sense
Sense的意思非常多,有“……感”抒倚,“意思/意識(shí)”褐着,“目的”等,無(wú)法和一個(gè)中文詞匯完全對(duì)應(yīng)托呕。國(guó)內(nèi)用到a sense of的標(biāo)配經(jīng)常是a sense of humor含蓉,其實(shí)它可以使用的范圍非常廣。
What is the sense of going out in the rain? (意為“目的”)
冒雨出門(mén)到底為了啥项郊?
The purpose of the meeting is to let you get a sense of how we work.
會(huì)議的目的就是讓你感受一下我們的工作模式馅扣。
Does that make sense to you?
這么說(shuō)你能明白么?
(這句話(huà)很常見(jiàn)着降,通常在解釋完某個(gè)復(fù)雜的事情或事物后差油,為了解對(duì)方是否聽(tīng)明白,會(huì)問(wèn)這么一句任洞,配以擰巴的眉頭蓄喇,微傾的腦袋食绿。)
19. 沒(méi)聽(tīng)懂對(duì)方的話(huà)時(shí)
聽(tīng)不懂或沒(méi)聽(tīng)清對(duì)方的意思,這種狀況常常發(fā)生公罕,不論你是不是native speaker器紧。除了Sorry? Excuse me? Could you repeat that? 以及英語(yǔ)課本里教的I beg your pardon? 可以用來(lái)要求對(duì)方再說(shuō)一遍外,還可以這樣告訴對(duì)方你沒(méi)聽(tīng)清:
- !#%^*>??#^&
- Sorry, you lost me.
-#%^&^$(!_+?><
- Sorry, I didn't follow.
20. A touch of
意為"一點(diǎn)兒"楼眷, 但是不是比a little, a bit of聽(tīng)起來(lái)要更有畫(huà)面感铲汪?
"Chinese White Tie" means White Tie with a touch of China.
中式白領(lǐng)結(jié)的意思就是白領(lǐng)結(jié)晚宴著裝中融入一些中國(guó)元素。
(這是美國(guó)Vogue雜志主編Anna Wintour給記者解釋剛過(guò)去的中國(guó)主題Met Gala的dress code的含義時(shí)用的原句罐柳。)
另外掌腰,生了小病也可以用這個(gè)詞。
I have a touch of flu and need some rest.
我有點(diǎn)感冒张吉,需要休息齿梁。