Destined for the city street, not suitable for habitat and serene.

Looked at the lights outside the window, at the heart of the night tirelessly. The night has come early, but has nothing to do with the people in the group of debauchery. They wantonly squandered belongs to the quiet of the night, hoping to get a little indulgence of joy. With the floating of the neon, the group is increasingly blurred. End is submerged in the lamplight, became the slave of the night.
I don't consciously miss solon, the troubadours roaming in walden lake. Lake breeze light up, not crazy rashness, gently as the dew wet skirts. Slowly, walking. Walk between the landscape, taste the xiuse sentimentally attached.
This city will not fulfill a wish. Under this sky, how many nowhere to put the soul in quiet place alive.
They are eager to see the second day of the sun, they forget the night long. Every figure a bit more, then wear the mask, skillfully plays a familiar or unfamiliar faces. Once in a while, wait until the crowd dispersed, but forget how to cast off false camouflage, had to be still in the darkness, feel dejected.
Destined for the city street, not suitable for habitat and serene.
People immersed in the dim light of night quiet unreal, naively think that light is belief, such as the faithful hajj, struggling to possession of the middle of the light. Promised to say sweet nothings with sweetness, the look is flowing in each other's body. Like, to treat a prey.

Morning light coming from the far east, said there are countless do not wish people know the secret of the night became disillusioned, disillusionment imaging is never the waves of the sea. People proficient in the night to forget again, begin a new day.

譯文亦為余作《這城市注定適合流浪,不適合棲息和安詳》

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市载弄,隨后出現(xiàn)的幾起案子灭忠,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖洗出,帶你破解...
    沈念sama閱讀 207,113評論 6 481
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡讲岁,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 88,644評論 2 381
  • 文/潘曉璐 我一進店門衬以,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來缓艳,“玉大人,你說我怎么就攤上這事看峻〗滋裕” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 153,340評論 0 344
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵互妓,是天一觀的道長溪窒。 經(jīng)常有香客問我坤塞,道長,這世上最難降的妖魔是什么澈蚌? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 55,449評論 1 279
  • 正文 為了忘掉前任摹芙,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上宛瞄,老公的妹妹穿的比我還像新娘瘫辩。我一直安慰自己,他們只是感情好坛悉,可當我...
    茶點故事閱讀 64,445評論 5 374
  • 文/花漫 我一把揭開白布系忙。 她就那樣靜靜地躺著炕婶,像睡著了一般蜕琴。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪串前。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 49,166評論 1 284
  • 那天轩猩,我揣著相機與錄音卷扮,去河邊找鬼。 笑死均践,一個胖子當著我的面吹牛晤锹,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播彤委,決...
    沈念sama閱讀 38,442評論 3 401
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼鞭铆,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了焦影?” 一聲冷哼從身側(cè)響起车遂,我...
    開封第一講書人閱讀 37,105評論 0 261
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎斯辰,沒想到半個月后舶担,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 43,601評論 1 300
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡彬呻,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 36,066評論 2 325
  • 正文 我和宋清朗相戀三年衣陶,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片闸氮。...
    茶點故事閱讀 38,161評論 1 334
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡剪况,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出湖苞,到底是詐尸還是另有隱情拯欧,我是刑警寧澤详囤,帶...
    沈念sama閱讀 33,792評論 4 323
  • 正文 年R本政府宣布财骨,位于F島的核電站镐作,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏隆箩。R本人自食惡果不足惜该贾,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 39,351評論 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望捌臊。 院中可真熱鬧杨蛋,春花似錦、人聲如沸理澎。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,352評論 0 19
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽糠爬。三九已至寇荧,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間执隧,已是汗流浹背揩抡。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,584評論 1 261
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留镀琉,地道東北人峦嗤。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 45,618評論 2 355
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像屋摔,于是被迫代替她去往敵國和親烁设。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 42,916評論 2 344

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容