13.15【原文】定公問:“一言而可以興邦织中,有諸锥涕?”孔子對曰:“言不可以若是,其幾也狭吼。人之言曰:‘為君難层坠,為臣不易〉篌希’如知為君之難也破花,不幾乎一言而興邦乎谦趣?”曰:“一言而喪邦,有諸座每?”孔子對曰:“言不可以若是前鹅,其幾也。人之言曰:‘予無樂乎為君峭梳,唯其言而莫予違也舰绘。’如其善而莫之違也延赌,不亦善乎除盏?如不善而莫之違也,不幾乎一言而喪邦乎挫以?”
13.15【譯文】魯定公問:“一句話可以使國家興盛者蠕,有這樣的事嗎?” 孔子回答說:“對語言不能有那么高的期望掐松。有人說:‘做國君難踱侣,做臣子也不容易〈蠡牵’ 如果知道了做國君的艱難抡句,大家自然會努力勞作,這不近于一句話而使國家興盛嗎杠愧?” 定公又說:“一句話而喪失了國家待榔,有這樣的事嗎?” 孔子回答說:“對語言的作用不能有那么高的期望流济。有人說:‘我做國君沒有感到什么快樂锐锣,唯一使我高興的是我說的話沒有人敢違抗∩粒’ 如果說的話正確而沒有人違抗雕憔,這不是很好嗎?如果說的話不正確也沒有人敢違抗糖声,這不就近于一句話就使國家喪亡嗎斤彼?”