Poems that make grown women cry

Donal Og

It is late last night the dog was speaking of you;

the snipe was speaking of you in her deep marsh.

It is you are the lonely bird through the woods;

and that you may be without a mate until you find me.

You promised me, and you said a lie to me,

that you would be before me where the sheep are flocked;

I gave a whistle and three hundred cries to you,

and I found nothing there but a bleating lamb.

You promised me a thing that was hard for you,

a ship of gold under a silver mast;

twelve towns with a market in all of them,

and a fine white court by the side of the sea.

You promised me a thing that is not possible,

that you would give me gloves of the skin of a fish;

that you would give me shoes of the skin of a bird;

and a suit of the dearest silk in Ireland.

When I go by myself to the Well of Loneliness,

I sit down and I go through my trouble;

when I see the world and do not see my boy,

he that has an amber shade in his hair.

It was on that Sunday I gave my love to you;

the Sunday that is last before Easter Sunday

and myself on my knees reading the Passion;

and my two eyes giving love to you for ever.

My mother has said to me not to be talking with you today,

or tomorrow, or on the Sunday;

it was a bad time she took for telling me that;

it was shutting the door after the house was robbed.

My heart is as black as the blackness of the sloe,

or as the black coal that is on the smith’s forge;

or as the sole of a shoe left in white halls;

it was you put that darkness over my life.

You have taken the east from me, you have taken the west from me;

you have taken what is before me and what is behind me;

you have taken the moon, you have taken the sun from me;

and my fear is great that you have taken God from me!

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末伴挚,一起剝皮案震驚了整個濱河市春叫,隨后出現(xiàn)的幾起案子子库,更是在濱河造成了極大的恐慌肴颊,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 218,204評論 6 506
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件娄蔼,死亡現(xiàn)場離奇詭異窥翩,居然都是意外死亡恭金,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī)坟瓢,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,091評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門勇边,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人折联,你說我怎么就攤上這事粒褒。” “怎么了诚镰?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 164,548評論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵奕坟,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我清笨,道長月杉,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,657評論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任抠艾,我火速辦了婚禮沙合,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘跌帐。我一直安慰自己首懈,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,689評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布谨敛。 她就那樣靜靜地躺著究履,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪脸狸。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上最仑,一...
    開封第一講書人閱讀 51,554評論 1 305
  • 那天,我揣著相機(jī)與錄音炊甲,去河邊找鬼泥彤。 笑死,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛卿啡,可吹牛的內(nèi)容都是我干的吟吝。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,302評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼颈娜,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼剑逃!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起官辽,我...
    開封第一講書人閱讀 39,216評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤蛹磺,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后同仆,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體萤捆,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,661評論 1 314
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,851評論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年俗批,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了俗或。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,977評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡扶镀,死狀恐怖蕴侣,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情臭觉,我是刑警寧澤昆雀,帶...
    沈念sama閱讀 35,697評論 5 347
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站蝠筑,受9級特大地震影響狞膘,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜什乙,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,306評論 3 330
  • 文/蒙蒙 一挽封、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧臣镣,春花似錦辅愿、人聲如沸智亮。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,898評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽阔蛉。三九已至,卻和暖如春癞埠,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間状原,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,019評論 1 270
  • 我被黑心中介騙來泰國打工苗踪, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留颠区,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,138評論 3 370
  • 正文 我出身青樓通铲,卻偏偏與公主長得像毕莱,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子测暗,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 44,927評論 2 355

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容