Kleider - 裙子還是衣服了罪?
das Kleid 指的是這條裙子锭环,die Kleider指的是這些裙子,但是復(fù)數(shù)die Kleider也表示衣服泊藕、衣物辅辩。在大多數(shù)情況下,衣服在德語中對應(yīng)的單詞是Kleidung (經(jīng)常是不可數(shù)的)娃圆,但是記住Kleider也能表示衣服的意思也很重要
Hose 還是 Hosen汽久?
Hose和Hosen都翻譯成褲子,但是它們兩者是不能互換的踊餐。單數(shù)Hose指代的是一條褲子景醇,而復(fù)數(shù)Hosen指代的是多條褲子。
湖 VS 海
德語中的“湖”是der See吝岭,而“喝担”是das Meer。另一個用來表示“捍芄埽”的單詞是die See (注意陰陽性不同)散劫。需要注意的是不要把der See (湖) 和 die See (海)搞混了。die See的與格和屬格是der See幕帆。下面例舉了這兩個單詞的四格以示區(qū)別——
單數(shù) | der See (湖) | die See (海) |
---|---|---|
主格 | der See | die See |
賓格 | den See | die See |
與格 | dem See | der See |
屬格 | des Sees | der See |
兩者的復(fù)數(shù)形式的一樣的获搏,die Seen——
復(fù)數(shù) | die Seen (湖) | die Seen (海) |
---|---|---|
主格 | die Seen | die Seen |
賓格 | die Seen | die Seen |
與格 | den Seen | den Seen |
屬格 | der Seen | der Seen |
物件stuff
德語以連接單詞成為非常長的單詞而聞名。一般單詞尾綴為“-zeug” 翻譯過來是“XX器”失乾。